Примеры употребления "Предстояло" в русском с переводом "належить"

<>
Потому женщине предстоит запастись терпением. Тому жінці належить запастися терпінням.
Далее предстоит нанести питательный крем. Далі належить нанести живильний крем.
Это археологам предстоит еще выяснить. Це археологам належить ще з'ясувати.
"Бенфике" предстоит выдержать серьезное испытание. "Бенфіці" належить витримати серйозне випробування.
Однако к фотосессии предстоит подготовиться. Однак до фотосесії належить підготуватися.
Перед проведением сеансов предстоит подготовиться. Перед проведенням сеансів належить підготуватися.
И скольких еще предстоит найти! А скільки ще належить знайти!
Вам предстоит авиаперелет с ребенком? Вам належить авіапереліт з дитиною?
Врачу предстоит выполнить меньше манипуляцией. Лікарю належить виконати менше маніпуляцією.
Игроку также предстоит искать ресурсы крафта. Гравцеві також належить шукати ресурси крафта.
Как принцессе, Кларе предстоит её закончить. Як принцесі, Кларі належить її закінчити.
Предстоит решать - выбивать окно или дверь. Належить вирішувати - вибивати вікно або двері.
Сначала вам предстоит пройти групповое собеседование. Спочатку вам належить пройти групове співбесіду.
Обоим астронавтам предстоит заменить ещё пять. Обом астронавтам належить замінити ще п'ять.
Средство предстоит залить в замочную скважину. Засіб належить залити в замкову щілину.
Человеку предстоит соблюдать ряд несложных правил. Людині належить дотримуватися низки нескладних правил.
Женщине предстоит выполнить шлепки, социальные поглаживания. Жінці належить виконати шльопанці, соціальні погладжування.
Предстоит заняться спортом и скорректировать питание. Належить зайнятися спортом і скорегувати харчування.
Правоохранителям предстоит выяснить все обстоятельства трагедий. Правоохоронцям належить з'ясувати всі обставини трагедії.
Им и предстоит принять неравный бой. Їм і належить прийняти нерівний бій.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!