Примеры употребления "По-видимому" в русском

<>
По-видимому, кремация практиковалась не везде. Мабуть, кремація практикувалася не скрізь.
По-видимому, Саэко боится розовых свитерах кролика. Очевидно, Саекі боїться рожевих светрах кролика.
Центром был, по-видимому, город Какаштла. Скоріше за все центром було місто Какаштла.
Система является хаотичной и, по-видимому, нестабильной. Система є хаотичною та, імовірно, нестабільною.
Сильно кратерированная местность является, по-видимому, старейшей; Сильно кратерована місцевість є, ймовірно, найстарішою;
По-видимому, существовал единственный полный экземпляр энциклопедии. Вочевидь, існував єдиний повний екземпляр енциклопедії.
Белые, по-видимому, разгадали план противника. Білі, мабуть, розгадали план супротивника.
Большая роль, по-видимому, принадлежит температурному фактору. Провідна роль, очевидно, належить температурному фактору.
По-видимому, детство провел в Провансе; Мабуть, дитинство провів в Провансі;
По-видимому, сбросы, но не завершена загрузка Мабуть, скиди, але не завершено завантаження
Вода тогда, по-видимому, испускает зеленый свет. Вода тоді, мабуть, випромінює зелене світло.
Вскоре и, по-видимому, добровольно он постригся; Невдовзі і, мабуть, добровільно він постригся;
Гратидиан, по-видимому, ещё раньше поддержал консула. Гратідіан, мабуть, ще раніше підтримав консула.
по-видимому, правильнее назвать его агиографической поэмой. мабуть, правильніше назвати його агіографічною поемою.
Это, по-видимому, связано с преследованием Фалуньгун. Це, мабуть, пов'язано з переслідуванням Фалуньгун.
По-видимому, Изяслав не был любим киевлянами. Мабуть, Ізяслав не був любимо киянами.
По-видимому, первые наброски появились ещё раньше. Мабуть, перші начерки з'явилися ще раніше.
между пальцами по-видимому, была плавательная перепонка. між пальцями мабуть, була плавальна перетинка.
После поражения восстания Петион, по-видимому, отравился. Після поразки повстання Петіон, мабуть, отруївся.
По-видимому, сфинксы выполняли роль стражей священных мест. Мабуть, сфінкси грали роль правоохоронців священних місць.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!