Примеры употребления "Политическое" в русском

<>
управление, институциональные изменения и политическое поведение. управління, інституційні зміни і політична поведінка.
Политическое устройство греческих городов-государств. Політичні ідеали грецького міста-держави.
Эквадор предоставил ему политическое убежище. Еквадор надав йому політичний притулок.
Киевское высшее Военно-Морское Политическое Училище. Київського вищого військово-морського політичного училища.
Мятежники пошли на политическое убийство. Заколотники пішли на політичне вбивство.
Канада предоставила ему политическое убежище. Канада надає їй політичний притулок.
Происходило только их политическое "переподчинение". Відбувалося тільки їх політичне "перепідпорядкування".
Чехия предоставила политическое убежище Данилишину. Чехія надала політичний притулок Данилишину.
Формальное и неформальное политическое лидерство. Формальне та неформальне політичне лідерство.
Великобритания представила ему политическое убежище. Великобританія надала йому політичний притулок.
Политическое учение Жана-Жака Руссо. Політичне вчення Жана-Жака Руссо.
экономическое, политическое, непрямое давление - 43; економічний, політичний, непрямий тиск - 43;
признается идеологическое и политическое многообразие. Зізнається ідеологічне та політичне різноманіття.
"ДЕМОКРАТИЧЕСКАЯ РОССИЯ", общероссийское политическое движение. "ДЕМОКРАТИЧНА РОСІЯ", всеросійське політичний рух.
Необходим мораторий на политическое противостояние. Потрібен мораторій на політичне протистояння.
Зуев получил политическое убежище в США. Зуєв отримав політичний притулок у США.
Русскоязычное политическое издание антиукраинского направления. Російськомовне політичне видання антиукраїнського спрямування.
Где же произойдёт следующее политическое землетрясение? Де ж буде наступний політичний землетрус?
Политическое информирование общества многоканально и альтернативно. політичне інформування суспільства багатоканально й альтернативно.
Скрипаль получил в Великобритании политическое убежище. Скрипаль отримав у Великобританії політичний притулок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!