Примеры употребления "Печатались" в русском

<>
Где же печатались книги "Матезиса"? Де ж друкувалися книги "Матезису"?
Банкноты печатались на Банкнотно-монетном дворе НБУ. Банкноти друкувались на Банкнотно-монетному дворі НБУ.
Первые номера издания печатались арабской графикой. Перші номери видання друкувалися арабською графікою.
Работы Мичерлиха печатались в "Abhandlungen d. Роботи Мітчерліха друкувалися в "Abhandlungen d.
Первые ее номера печатались в г. Волчанске. Перші її номери друкувалися у м. Вовчанську.
Стихи Коцбека печатались в журнале Континент (1976). Вірші Коцбека друкувалися в журналі Континент (1976).
Его шаржи печатались в прогрессивных сатирических журналах. Його карикатури друкувалися в прогресивних сатиричних журналах.
Печатались произведения писателей-эмигрантов и советских писателей. Друкувалися твори письменників-емігрантів і радянських письменників.
Печатается в коллективных сборниках, альманахах. Друкувався в літературних збірниках, альманахах.
Печатается с 1907 (повесть "Судьба"). Друкується з 1907 (повість "Доля").
Печататься начал во фронтовых газетах. Друкуватися почав у фронтових газетах.
При жизни поэта не печаталась. За життя поета не друкувалася.
Банкноты печатаются на специальной подложке. Банкноти друкуються на спеціальній підкладці.
Печатается по изданию: Леся Украинка. Подається за виданням: Леся Українка.
Она всегда печаталась без указания авторов. Його завжди друкували без вказівки авторів.
Печатался во многих литературных изданиях. Публікувався в багатьох літературних виданнях.
Печатался с 1940 (рассказ "Аннушка-мечтательница"). Друкувався від 1940 (оповідання "Анничка-мрійниця").
Печататься начала с 1915 в журн. Друкуватись почала з 1919 у журн.
Печатается в журналах и альманахах. Друкувався в журналах та альманахах.
Далее печатается выбранный человеком рисунок. Далі друкується обраний людиною малюнок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!