Примеры употребления "Отступать" в русском

<>
Роммель приказал своим войскам отступать. Роммель наказав своїм військам відступати.
При мощной огневой поддержки украинские военные заставили противника отступать. Застосовуючи стрілецьку зброю, українські військові змусили противника відступити.
Наконец, панские войска начали отступать. Нарешті, панські війська почали відступати.
Отступать некуда - реформы неизбежны - ПУМБ Відступати нікуди - реформи неминучі - ПУМБ
И начали отступать храбрые воины. І почали відступати воїни хоробрі.
Поэтому, уважаемые земляки, отступать некуда! Отож, шановні краяни, відступати нікуди!
Сражаться было невозможно - только отступать. Битися було неможливо - тільки відступати.
финны были вынуждены планомерно отступать. фіни були змушені планомірно відступати.
Не отступать и не сдаваться " Не відступати і не здаватися "
Вейган приказал отступать на юг. Вейган наказав відступати на південь.
Под обстрелом персов греки начали отступать. Під обстрілом персів греки почали відступати.
Болезнь, к удивлению врачей, стала отступать. Хвороба, на подив лікарів, почала відступати.
После гибели командира персы начали отступать. Після загибелі командира перси почали відступати.
фон Типпельскирх приказал отступать через Березину. фон Типпельскирх наказав відступати через Березину.
Военные начали отступать, почувствовав превосходство противника. Військові почали відступати, відчувши перевагу противника.
Чувствуя преимущество врага, Каитэн начал отступать. Відчуваючі перевагу ворога, Каітен почав відступати.
Воины Токугавы растерялись и начали отступать. Вояки Токуґави розгубилися і почали відступати.
Наступило время, когда отступать было некуда. Настав той час, коли відступати нікуди.
Не выдержав напора гвардейцев, противник начал отступать. Не витримавши навального натиску, противник почав відступати.
Улицами Хуста отступает Чешская армия. Вулицями Хуста відступає Чеська армія.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!