Примеры употребления "Відступати" в украинском

<>
фіни були змушені планомірно відступати. финны были вынуждены планомерно отступать.
Однак і Шварценберг продовжив відступати. Однако и Шварценберг продолжил отступление.
Не відступати і не здаватися " Не отступать и не сдаваться "
І почали відступати воїни хоробрі. И начали отступать храбрые воины.
Битися було неможливо - тільки відступати. Сражаться было невозможно - только отступать.
Вейган наказав відступати на південь. Вейган приказал отступать на юг.
Червона Армія була вимушена відступати. Красная армия вынуждена была отступать.
Відступати нікуди - реформи неминучі - ПУМБ Отступать некуда - реформы неизбежны - ПУМБ
Отож, шановні краяни, відступати нікуди! Поэтому, уважаемые земляки, отступать некуда!
Роммель наказав своїм військам відступати. Роммель приказал своим войскам отступать.
Хвороба, на подив лікарів, почала відступати. Болезнь, к удивлению врачей, стала отступать.
Відчуваючі перевагу ворога, Каітен почав відступати. Чувствуя преимущество врага, Каитэн начал отступать.
Під обстрілом персів греки почали відступати. Под обстрелом персов греки начали отступать.
Військові почали відступати, відчувши перевагу противника. Военные начали отступать, почувствовав превосходство противника.
фон Типпельскирх наказав відступати через Березину. фон Типпельскирх приказал отступать через Березину.
Вояки Токуґави розгубилися і почали відступати. Воины Токугавы растерялись и начали отступать.
Після загибелі командира перси почали відступати. После гибели командира персы начали отступать.
Не витримавши навального натиску, противник почав відступати. Не выдержав напора гвардейцев, противник начал отступать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!