Примеры употребления "Осложняет" в русском

<>
Это значительно осложняет подготовку диалога. Це значно ускладнює підготовку діалогу.
А это существенно осложняет коммуникацию. Це суттєво ускладнює процес спілкування.
Всё это осложняет демократические преобразования. Все це ускладнює демократичні перетворення.
Это существенно осложняет его покой. Це істотно ускладнює його спокій.
Данное обстоятельство значительно осложняет расследование ". Дана обставина значно ускладнює розслідування ".
Сильный ветер осложняет тушение пожара. Сильний вітер ускладнює ліквідацію вогню.
Это осложняет борьбу с болезнями. Це ускладнює боротьбу з хворобами.
Ситуацию осложняет новый любопытный сосед. Ситуацію ускладнює новий допитливий сусід.
Это осложняет борьбу с болезнью. Це ускладнює боротьбу із хворобами.
Плюс ситуацию осложняет близость к Киеву. Плюс ситуацію ускладнює близькість до Києва.
Осложняет рабдомиолиз (травматический, ишемический, токсический, генетический). Ускладнює рабдоміоліз (травматичний, ішемічний, токсичний, генетичний).
Стафилококк является возбудителем деструкции, осложняющих эпидемический грипп. Стафілокок є збудником, який ускладнює епідемічний грип.
Тушение осложняло захламленность дома горючими материалами. Гасіння ускладнювала захаращеність оселі горючими матеріалами.
Эти факторы осложняют демонтаж советского герба. Ці фактори ускладнюють демонтаж радянського герба.
Сильный порывистый ветер осложнял тушение пожара. Сильні пориви вітру ускладнювали гасіння пожежі.
Это тоже осложняло продвижение нового тепловоза. Це теж ускладнювало просування нового тепловоза.
Также они блокируют притоки, осложняя судоходство. Також вони блокують притоки, ускладнюючи судноплавство.
Внутр. неустойчивость осложняла междунар. положение Королевства СХС. Внутрішня нестійкість ускладнювала міжнародне становище Королівства СХС.
На поверхности отношения осложняют "старые проблемы". На поверхні відносини ускладнюють "старі проблеми".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!