Примеры употребления "Общественность" в русском

<>
Агрессивность Германии возмущала мировую общественность. Агресивністю Німеччини обурювалася світова громадськість.
· информировать общественность о существе принимаемых решений; · Інформування громадськості про суть прийнятих рішень;
Общественность города скорбит и соболезнует. Громада міста сумує та співчуває.
Общественность оценивает Венедиктова крайне противоречиво. Громадськість оцінює Венедиктова вкрай суперечливо.
Общественность города скорбит и соболезнует ", - сообщил источник. Громада міста сумує і співчуває ", - повідомило джерело.
Но свершить правосудие помешала общественность. Але звершити правосуддя завадила громадськість.
Этот вопрос всегда волновал общественность. Це питання завжди хвилювало громадськість.
Главная идея проекта - познакомить общественность... Головна ідея проекту - познайомити громадськість...
Общественность сразу забила в набат. Громадськість відразу забила на сполох.
Оно сознательно дезориентировало мировую общественность. Воно свідомо дезорієнтувало світову громадськість.
Но в дело вмешалась общественность. Проте у справу втрутилась громадськість.
Азиатки, автобус, Восточный, Общественность, Молодые Азіатки, автобус, східний, громадськість, молоді
Однако общественность Киева отстояла передачу. Однак громадськість Києва відстояла передачу.
Общественность восприняла неоднозначно гибридный "варрант". Громадськість сприйняла неоднозначно гібридний "варрант".
Униформа, знаменитости, Общественность, Прямой парень Уніформа, знаменитості, громадськість, прямий хлопець
Третий участник ОВОС - общественность региона. Третій учасник ОВД - громадськість регіону.
Активно вовлекаем общественность в диалог Активно залучаємо громадськість в діалог
Общественность, Дети, Темные волосы, Европейский громадськість, Діти, темне волосся, європейський
Руководство СССР сознательно дезориентировало мировую общественность. Керівництво СРСР свідомо дезорієнтувало світову громадськість.
Международная общественность обеспокоена жестоким подавлением восстания. Міжнародна громадськість занепокоєна жорстоким придушенням повстання.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!