Примеры употребления "Общественности" в русском с переводом "громадськості"

<>
Blondie пальцы себя в общественности Blondie пальці себе в громадськості
Аншлюс вызвал тревогу венгерской общественности. Аншлюс викликав тривогу угорської громадськості.
Нынче время тревожиться белорусской общественности. Нині час тривожитися білоруській громадськості.
стриптизерша Общественности Вуайерист стриптиз Показать стриптизерка Громадськості Вуайеріст стриптиз Показати
Нижнее белье Общественности Реальность стриптиз Вуайерист Нижня білизна Громадськості Реальність стриптиз Вуайеріст
Современная Красная книга крайне необходима общественности. Сучасна Червона книга дуже потрібна громадськості.
2) предупреждение с публичным извещением общественности; 2) попередження з публічним повідомленням громадськості;
Замок Кэррикфергус остается открытым для общественности. Замок Каррікфергус залишається відкритим для громадськості.
Тревогу общественности начинают разделять известные ученые. Тривогу громадськості починають розділяти відомі вчені.
"Патриотический акт" вызвал резкую критику общественности. "Патріотичний акт" викликав різку критику громадськості.
Пещеры Метеоры закрыты для посещения общественности. Печери Метеори закриті для відвідування громадськості.
"Мы разговаривали с местными представителями общественности. "Ми розмовляли з місцевими представниками громадськості.
"Святая святых" стала доступной для общественности. "Святая святих" стала доступною для громадськості.
• прозрачность (доступность и понятность для общественности); • прозорість (доступність і зрозумілість для громадськості);
Грудастая блондинка любит играть ГИЛЬФ общественности! Грудаста блондинка любить грати ГИЛЬФ громадськості!
02:37 TNAFlix POV Общественности Открытый чешский 02:37 TNAFlix POV Громадськості Відкритий чеська
Мы открыты для диалога с представителями общественности. Ми відкриті до діалогу з представниками громадськості.
Информирование общественности о террористическом акте Статья 18. Інформування громадськості про терористичний акт Стаття 18.
Они занимались информированием общественности в пользу мира. Вони займалися інформуванням громадськості на користь миру.
· информировать общественность о существе принимаемых решений; · Інформування громадськості про суть прийнятих рішень;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!