Примеры употребления "Непосредственно" в русском с переводом "безпосередньо"

<>
Непосредственно он коснулся и АПК. Безпосередньо він торкнувся й АПК.
Гортань переходит непосредственно в трахею. Гортань безпосередньо переходить у трахею.
оздоровление организма непосредственно в парной; оздоровлення організму безпосередньо в парній;
Первоначально Рейхсбанк подчинялся непосредственно Рейхсканцлеру. Спочатку Райхсбанк підпорядковувався безпосередньо Райхсканцлеру.
Далее переходим непосредственно к построению: Далі переходимо безпосередньо до побудови:
Отряд подчиняется непосредственно директору СВР. Він підпорядковується безпосередньо директору СВР.
Непосредственно к отчёту о клиенте Безпосередньо до звіту про клієнта
Мы работаем непосредственно с кассами. Ми працюємо безпосередньо з касами.
Бояров непосредственно руководил этой операцией. Бояров безпосередньо керував цією операцією.
Специализация и кооперирование непосредственно производства. Спеціалізація і кооперування безпосередньо виробництва.
Эти приборы измеряют непосредственно вес. Ці прилади вимірюють безпосередньо вагу.
ОП непосредственно связана с процессором. ВП безпосередньо пов'язана з процесором.
Непосредственно БДЛК насчитывает 12 колен. Безпосередньо БДЛК налічує 12 колін.
Контролировалась непосредственно султаном из Стамбула. Контролювалася безпосередньо султаном зі Стамбула.
непосредственно таможенный досмотр работниками таможни; безпосередньо митний догляд працівниками митниці;
Непосредственно через прямую телерадиотрансляцию, печати; безпосередньо через пряму телерадіотрансляцію, пресу;
Подчинена непосредственно премьер-министру Израиля. Підпорядкована безпосередньо прем'єр-міністрові Ізраїлю.
подключиться непосредственно к хранилищам данных; приєднатися безпосередньо до сховищ даних;
Фартук устанавливают непосредственно на столешницу. Фартух встановлюють безпосередньо на стільницю.
Третье отделение подчинялось непосредственно императору. Третє відділення підпорядковувалося безпосередньо імператору.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!