Примеры употребления "Наступило" в русском

<>
В стране наступило относительное спокойствие. В країні настав відносний спокій.
После прекращения переговоров наступило временное затишье. Після припинення переговорів наступив тимчасовий затишок.
За ночь одну наступило лето, - За ніч одну настало літо, -
Для обсерватории наступило критическое время. Для обсерваторії настав критичний час.
Многим тогда казалось, что будущее уже наступило. Тепер багатьом здавалося, що цей час наступив.
В результате наступило горькое разочарование... У результаті настало гірке розчарування...
"Уже наступило время затронуть вопрос субъектности. "Вже настав час порушити питання суб'єктності.
Вот и наступило долгожданное зачатие! Ось і настало довгоочікуване літечко!
В Рио наступило время ежегодного карнавала. У Ріо настав час щорічного карнавалу.
ТОКА - это будущее, которое уже наступило. TOKA - це майбутнє, яке вже настало.
Если он рассыпается - наступило время полива. Якщо він розсипається - настав час поливу.
После этого наступило затишье, обстрел прекратился. Після цього настало затишшя, обстріл припинився.
Наступило время опытного, экспериментального исследования природы. Настав час дослідного, експериментального вивчення природи.
Вот и наступило долгожданное 31.05.12. Ось і настало довгоочікуване 31.05.12.
Наступило время, когда отступать было некуда. Настав той час, коли відступати нікуди.
Аналогичное маловодье наступило в июле 2018 года. Аналогічне маловоддя настало в липні 2018 року.
Короче говоря, наступило время прояснить классические принципы. Коротше кажучи, настав час уточнити класичні принципи.
И вот наступило время для "Монстр-траков". І ось настав час для "Монстр-траків".
Наступил апогей системы "военного коммунизма". Настав апогей системи "воєнного комунізму".
Смерть наступила от многочисленных ранений. Смерть настала від численних травм.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!