Примеры употребления "Настоящей" в русском с переводом "справжньою"

<>
Поэтому Цитизин станет настоящей находкой. Тому Цитизин стане справжньою знахідкою.
Оно считается настоящей гордостью Осаки. Вона вважається справжньою гордістю Осаки.
Рим стал настоящей сокровищницей мировой культуры. Рим став справжньою скарбницею світової культури.
Lykan Hypersport стал настоящей звездой кино. Lykan Hypersport став справжньою зіркою кіно.
После "Титаника" Кейт стала настоящей звездой. Після "Титаніка" Кейт стала справжньою зіркою.
Для девочки это было настоящей каторгой. Для дівчинки це було справжньою каторгою.
Настоящей жемчужиной региона специалисты считают Кирилловку. Справжньою перлиною регіону фахівці вважають Кирилівку.
Не является ли это настоящей евроинтеграцией? Чи не є це справжньою євроінтеграцією?
14 деревянных коттеджей, выполненные из настоящей 14 деревяних котеджів, виконані з справжньою
С самой премьеры песня стала настоящей бомбой. Від самої прем'єри пісня стала справжньою бомбою.
Благодаря своей красоте, стала настоящей интернет-сенсацией. Завдяки своїй красі, стала справжньою інтернет-сенсацією.
Церковь стала настоящим украшением Пятничан. Церква стала справжньою окрасою П'ятничан.
Данный вариант служит настоящим украшением комнаты. Даний варіант є справжньою окрасою кімнати.
Собор стал настоящим украшением молодой Ялты. Собор став справжньою окрасою молодий Ялти.
Новый вокзал становится настоящим украшением города. Новий вокзал стає справжньою окрасою міста.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!