Примеры употребления "Многократно" в русском

<>
многократно ставилась в различных театрах. багаторазово ставилася в різних театрах.
Заваривать такой чай можно многократно. Заварювати даний чай можна неодноразово.
Весной число таких аварий многократно возрастает. Весною кількість таких випадків значно збільшується.
Говорят, многократно повторенная ложь становится истиной. Сто разів повторена брехня повинна стати правдою.
многократно протекают через цепочки озер. часто протікають через ланцюжки озер.
Формы паллиев на протяжении истории многократно менялись. Форми паллія протягом історії багато разів змінювалися.
В XIX веке его еще многократно перестраивали. У XIX ст. її кілька разів перебудовували.
Как денежные знаки многократно подделывались. Як грошові знаки багаторазово підроблялися.
Это многократно доказано материалами наблюдений. Це неодноразово підтверджено матеріалами спостережень.
Обычно валики можно использовать многократно. Зазвичай валики можна використовувати багаторазово.
Картины многократно воспроизводились в дореволюционных изданиях. Картини неодноразово відтворювалися у дореволюційних листівках.
Общее число линейных батальонов многократно изменялось. Загальна кількість лінійних батальйонів багаторазово змінювалася.
Многократно проявлял мужество и геройство в боях. Неодноразово виявляв мужність і героїзм в боях.
они многократно копировалась в XV веке. вони багаторазово копіювалися в XV столітті.
Каппадокия многократно становилась ареной масштабных войн. Каппадокія багаторазово ставала ареною масштабних війн.
Вышла в 1969 году, впоследствии многократно переиздавалась. Вийшла в 1969 році, згодом багаторазово перевидавалася.
Н. многократно изображались в скульптуре и живописи. Н. багаторазово зображувалися в скульптурі і живопису.
А ведь эти затраты могли многократно окупиться. Але ж ці витрати могли багаторазово окупитися.
Произведения Леру, начиная с 1913, многократно экранизировались. Твори Леру, починаючи з 1913-го, багаторазово екранізувалися.
"Беседы" многократно перепечатывались, переписывались, распространялись среди белорусской интеллигенции. "Гутаркі" багаторазово перадруковувалися, переписувалися, поширювалися серед білоруської інтелігенції.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!