Примеры употребления "Качественной" в русском

<>
Пять удобных "классических" форматов качественной фотопечати. П'ять зручних "класичних" форматів якісного фотодруку.
интеграцию количественной и качественной оценок; інтеграцію кількісних і якісних оцінок;
Только водичка должна быть качественной. Тільки водичка повинна бути якісною.
Осадок качественной корицы будет желеобразным. Осад якісної кориці буде желеподібний.
Квартира укомплектована качественной мебелью и техникой. Квартиру укомплектовано якісними меблями і технікою.
Выполнены из качественной натуральной кожи и замши. Відшиті з високоякісної натуральної шкіри та замші.
Поэтому стоит отдавать предпочтение качественной продукции. Тому варто віддавати перевагу якісній продукції.
Запатентованная современная технология качественной очистки продукта. Запатентована сучасна технологія якісного очищення продукту.
по качественной специфике (содержанию модели). за якісною специфікою (змістом моделі).
Качественной фото- и видеосъемки праздника Якісної фото- і відеозйомки свята
Мы предлагаем большой ассортимент качественной, надежной и прочной продукции. Ми пропонуємо широкий асортимент смачної, високоякісної, безпечної продукції.
Доказательная нейрореабилитация - путь к качественной жизни Доказова нейрореабілітація - шлях до якісного життя
Кухня оборудована качественной встроенной техникой. Кухня обладнана якісною побутовою технікою.
Шапка изготовлена из качественной пряжи. Шапка виготовлена з якісної пряжі.
надежного обмундирование - бронежилетов, касок, качественной обуви. надійного обмундирування - бронежилетів, касок, якісного взуття.
"Наша задача сделать медицинскую систему качественной... "Наше завдання зробити медичну систему якісною...
Ровная основа станет залогом качественной кладки. Рівна основа стане запорукою якісної кладки.
Может ли бесплатная правовая помощь быть качественной? Чи може безкоштовна правова допомога бути якісною?
Организация качественной работы ремонтно-механических служб; Організація якісної роботи ремонтно-механічних служб;
Максимум внимания к качественной составляющей учебного материала. Найбільша увага до якісною складової навчального матеріалу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!