Примеры употребления "Закончатся" в русском с переводом "закінчилися"

<>
Все восстания закончились полными поражениями. Всі повстання закінчилися повними поразками.
Все эти FTA дистрибуции закончились. Всі ці FTA дистрибуції закінчилися.
Но его холостяцкие деньки закончились. Але його холостяцькі дні закінчилися.
Свадьбой эти отношения не закончились. Весіллям ці відносини не закінчилися.
Военные предприятия Питта закончились неудачей. Військові підприємства Пітта закінчилися невдачею.
Протесты закончились стычками с полицией. Протести закінчилися сутичками з поліцією.
Съемки рекламы закончились страстным сексом Зйомки реклами закінчилися пристрасним сексом
16 матчей закончились ничейным результатом. 16 матчів закінчилися нічийним рахунком.
Оба матча закончились победами гостей. Обидві зустрічі закінчилися перемогою гостей.
Обе войны закончились для Эритреи поражением. Обидві війни закінчилися для Еритреї поразкою.
12 боёв закончились поражением, 39 - ничьи. 12 боїв закінчилися поразками, 39 - нічиєю.
Да, для Газпрома беспечные деньки закончились. Так, для Газпрому безтурботні дні закінчилися.
На этом путешествия Америго Веспуччи закончились. На цьому подорожі Амеріго Веспуччі закінчилися.
Но силы оказались неравными, закончились боеприпасы. Але сили виявилися нерівними, закінчилися боєприпаси.
Две первых беременности Лилиан закончились выкидышами. Дві перших вагітності Ліліан закінчилися викиднями.
Отпал один рог - серьёзные морозы закончились. Відпав один ріг - серйозні морози закінчилися.
Четвертьфиналы ЛЧ-2017 / 18 закончились так: Чвертьфінали ЛЧ-2017 / 18 закінчилися так:
На этом успешные действия Алкивиада закончились. На цьому успішні дії Алківіада закінчилися.
Число посещений, которые закончились этой страницей. Число відвідувань, які закінчилися цією сторінкою.
После Потсдамской конференции стихийные выселения закончились. Після Потсдамської конференції стихійні виселення закінчилися.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!