Примеры употребления "Думали" в русском с переводом "думав"

<>
Защищая Отечество, они не думали о наградах. Захищаючи Батьківщину, він найменше думав про нагороди.
PS: Про калькулятор долго думал? PS: Про калькулятор довго думав?
Я думал: вольность и покой Я думав: вільність і спокій
Я думал, ты будешь всегда Я думав, ти будеш завжди
Так думал и его свирепый внук. Так думав і його лютий онук.
Цезарь думал было защищаться, но напрасно. Цезар думав було захищатися, але марно.
Вот уж не думал, не гадал. Ось вже не думав, не гадав.
Давыдов думал, что игровую карьеру завершил. Давидов думав, що ігрову кар'єру завершив.
Я думал: а вдруг не поймут? Я думав: а раптом не зрозуміють?
Я не думал, что могу заболеть! Я не думав, що можу захворіти!
Так думал я, блуждая по границе Так думав я, блукаючи по кордоні
Бык, который думал, что он лошадь Бик, який думав, що він кінь
Димитров тоже думал о самостоятельном развитии ". Димитром також думав про самостійний розвиток ".
Я-то думал, что отмерла начисто... Я-то думав, що відмерла начисто...
Это оказалось сложнее, чем я думала. Це виявилося складніше, ніж я думав.
Однако толпа и не думала сдаваться. Проте натовп і не думав здаватися.
Чохонелидзе: "Семин думал, что его уволили хакеры" Чохонелідзе: "Сьомін думав, що це витівки хакерів"
Не писал, не думал о высоких материях. Не писав, не думав про високі матерії.
Я думал, что это просто хорошее времяпровождение ". Я думав, це просто хороше проведення часу ".
Чем я когда-либо думал, что смогу. Чим я коли-небудь думав, що зможу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!