Примеры употребления "Досудебный" в русском

<>
досудебный и судебный этапы банкротства; досудовий і судовий етапи банкрутства;
Досудебный порядок урегулирования спора является обязательным. Досудовий порядок врегулювання спору є обов'язковим.
досудебное разрешение споров и медиация; досудове вирішення спорів та медіація;
получить информацию о завершении досудебного расследования. отримати інформацію про закінчення досудового розслідування.
Досудебная работа напрямую с авиакомпанией Досудова робота безпосередньо з авіакомпанією
Правовая помощь при досудебном урегулировании споров Правова допомога при досудовому врегулюванні спорів
Досудебным расследованием занимается полиция Киева. Досудовим розслідуванням займається поліція Києва.
Андрей Захтей заключил досудебное соглашение. Андрій Захтей уклав досудову угоду.
Данный факт внесен в Единый реестр досудебных расследований (ЕРДР). Про це свідчать дані Єдиного реєстру досудових розслідувань (ЄРДР).
Досудебное следствие проходило в Херсоне. Досудове слідство тривало в Херсоні.
не пренебрегайте возможностью досудебного решения проблемы! не нехтуйте можливістю досудового вирішення проблеми!
Абсолютной новеллой законопроекта является досудебная пробация. Абсолютною новелою законопроекту є досудова пробація.
на досудебном следствии от 5000 грн. на досудовому слідстві Від 5000 грн.
Досудебным следствием уже воспроизведена преступная схема. Досудовим слідством наразі відтворена злочинна схема.
Досудебное следствие проводила прокуратура Димитрова. Досудове слідство проводить прокуратура Димитрова.
отстраняет его от проведения досудебного расследования; відсторонювати його від проведення досудового розслідування;
Досудебное расследование должно быть завершено: Досудове розслідування повинно бути закінчено:
Досудебное урегулирование споров, включая медиацию; досудове врегулювання спорів, включаючи медіацію;
На сегодня досудебное следствие закончено. На сьогодні досудове слідство завершено.
дознание и досудебное следствие не проводятся. дізнання і досудове слідство не проводяться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!