Примеры употребления "Досудебное" в русском

<>
досудебное разрешение споров и медиация; досудове вирішення спорів та медіація;
Андрей Захтей заключил досудебное соглашение. Андрій Захтей уклав досудову угоду.
Досудебное следствие проходило в Херсоне. Досудове слідство тривало в Херсоні.
Досудебное следствие проводила прокуратура Димитрова. Досудове слідство проводить прокуратура Димитрова.
Досудебное расследование должно быть завершено: Досудове розслідування повинно бути закінчено:
Досудебное урегулирование споров, включая медиацию; досудове врегулювання спорів, включаючи медіацію;
На сегодня досудебное следствие закончено. На сьогодні досудове слідство завершено.
дознание и досудебное следствие не проводятся. дізнання і досудове слідство не проводяться.
Досудебное расследование поручено Национальному антикоррупционному бюро. Досудове розслідування доручили Національному антикорупційному бюро.
административное в вышестоящем налоговом органе (досудебное); адміністративне у вищестоящому податковому органі (досудове);
Еще одно результативное досудебное урегулирование спора Ще одне результативне досудове врегулювання спору
Досудебное расследование преступлений и уголовных проступков. Досудове розслідування злочинів і кримінальних проступків.
Проводится досудебное расследование ", - отметили в Нацбюро. Досудове розслідування триває ", - розповіли у Нацбюро.
Досудебное расследование было продлено до 6 месяцев. Досудове розслідування було продовжено до 6 місяців.
Досудебное расследование закончено в 86 уголовных производствах. Досудове розслідування закінчено у 86 кримінальних провадженнях.
получить информацию о завершении досудебного расследования. отримати інформацію про закінчення досудового розслідування.
Досудебная работа напрямую с авиакомпанией Досудова робота безпосередньо з авіакомпанією
Правовая помощь при досудебном урегулировании споров Правова допомога при досудовому врегулюванні спорів
досудебный и судебный этапы банкротства; досудовий і судовий етапи банкрутства;
Досудебным расследованием занимается полиция Киева. Досудовим розслідуванням займається поліція Києва.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!