Примеры употребления "Достигло" в русском с переводом "досягло"

<>
Число миллионеров достигло 4 тысяч; Число мільйонерів досягло 4 тисяч;
Высокого развития достигло гончарное производство. Значного розвитку досягло гончарне виробництво.
Количество пьющих достигло критической отметки. Кількість питущих досягло критичної позначки.
Очень высокого уровня достигло гончарство. Високого рівня розвитку досягло гончарство.
Большого развития достигло ремесленное производство. Великого розвитку досягло ремісниче виробництво.
Высокого уровня достигло гончарное искусство. Високого розвитку досягло гончарне мистецтво.
Большого развития достигло женское ручное гончарство. Великого розвитку досягло жіноче ручне гончарство.
Высокого профессионального уровня достигло хоровое искусство. Високого професійного рівня досягло хорове мистецтво.
Потребление природных ресурсов достигло гигантских величин. Споживання природних ресурсів досягло гігантських розмірів.
Необходимо, чтобы средство достигло жидкой консистенции. необхідно, щоб засіб досягло рідкої консистенції.
Загрязнение природной среды достигло больших маштабов. Забруднення природного середовища досягло небачених масштабів.
1960 - население Вишнёвого достигло 3800 человек. 1960 - населення Вишневого досягло 3800 осіб.
Возмущение этим преступлением достигло своего апогея. Обурення цим злочином досягло свого апогею.
Количество станций в метрополитене достигло 13. Кількість станцій в метрополітені досягло 13.
Количество подтверждённых случаев заражения достигло 82 [31]. Кількість підтверджених випадків зараження досягло 82 [3].
Сейчас оно достигло 32 перелетов за неделю. Нині воно досягло 32 перельотів за тиждень.
Достигло зрелости творчество Габриели Мистраль (1889-1957). Досягло зрілості творчість Габріели Містраль (1889-1957).
Извержение достигло уровня 3 по индексу вулканических извержений. Виверження досягло рівня 3 за індекстом вулканічної експлозивності.
Именно в 1996 году противостояние достигло своего апогея. У 2004 році політичне протистояння досягло свого апогею.
Особого искусства достигла сварка серебра. Особливого мистецтва досягло зварювання срібла.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!