Примеры употребления "Добывает" в русском

<>
Пропитание себе добывает писательским ремеслом. Прожиток собі видобуває письменницьким ремеслом.
Нектар добывает пчела довольно трудно. Нектар добуває бджола досить важко.
иногда добывает пресмыкающихся и мышевидных грызунов. інколи здобуває плазунів і мишоподібних гризунів.
Сегодня Украина добывает 20 миллиардов кубов. Сьогодні Україна видобуває 20 мільярдів кубів.
В Либерии "Северсталь" добывает железную руду. У Ліберії "Северсталь" добуває залізну руду.
Добывает добычу, охотясь преимущественно из засады. Видобуває здобич, полюючи переважно із засідки.
страна добывает их в колоссальных количествах. країна добуває їх у колосальних кількостях.
Зимой кулан добывает корм из-под снега. Взимку кулан видобуває корм з-під снігу.
В 2002 г. Катар добывает 757 тыс. барр. У 2002 р Катар видобуває 757 тис. бар.
Этот уголь добывают в Донбассе. Це вугілля видобувають в Донбасі.
Из чего добывают молочную кислоту? З чого добувають молочну кислоту?
Возможность добывать одновременно несколько криптовалют. Можливість добувати одночасно декілька криптовалют.
Они также добывали пищу охотой. Вони також добували їжу полюванням.
Человек научился добывать огонь трением. Люди навчилися видобувати вогонь тертям.
Добывающая Длинный руководитель вытащил Люди Vehicle Добувна Довгий керівник Витягнув Люди Vehicle
Почти половина добываемой нефти экспортируется. Майже половина видобутої нафти експортується.
Серебро добывали еще в древние времена. Срібло видобували ще в стародавні часи.
Около трети добываемого угля отправляется на экспорт. Близько третини видобутого вугілля іде на експорт.
Попутно добываемые благородные и рассеянные металлы. Попутно видобуваються благородні і розсіяні метали.
Добываемый природный газ продается промышленным потребителям. Видобутий природний газ продається промисловим споживачам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!