Примеры употребления "Выходил" в русском с переводом "виходити"

<>
способность произвольно выходить из помпажа; здатність довільно виходити з помпажу;
На работу узники выходить отказались. На роботу в'язні виходити відмовилися.
Леся не спешит выходить замуж. Леся не поспішає виходити заміж.
Начал выходить Художественный Журнал "Крестьянка" Почав виходити літературно-мистецький журнал "Крестьянка"
Начали выходить сольные диски певицы. Почали виходити сольні диски співачки.
Фрилансер перестал выходить на связь. Фрілансер перестав виходити на зв'язок.
Нет необходимости выходить из трактора. Немає необхідності виходити з трактора.
Девушек принуждают выходить за бойцов. Дівчат примушують виходити за бійців.
Выходить на остановке "Ленинградская площадь". Виходити на зупинці "Ленінградська площа".
свободно выходить из членов ФСУ; вільно виходити з членів ФСУ;
Снова стала выходить газета "Борба". Знову почала виходити газета "Дніпро".
1798 - Начинает выходить журнал Гёте "Пропилеи". 1798 р. Починає виходити журнал Гете "Пропілеї".
Затем также начало выходить онлайн-издание. Потім також почало виходити онлайн-видання.
начал выходить общественно-художественный журнал "Тарим". почав виходити суспільно-художній журнал "Тарим".
стал выходить журнал "Метеорология и гидрология". став виходити журнал "Метеорологія і гідрологія".
Старайтесь вовремя выходить из проигрышного предприятия. Намагайтеся вчасно виходити з програшного підприємства.
Начала выходить районная газета "Почаевская правда". Почала виходити районна газета "Почаївська правда".
Кабуки начал выходить из тени Но. Кабукі почав виходити з тіні Но.
Боятся они выходить к парламентской трибуне. Бояться вони виходити до парламентської трибуни.
Выходить на остановке: ст. м. Госпром Виходити на зупинці: ст. м. Держпром
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!