Примеры употребления "Выступать" в русском с переводом "є"

<>
Центром тоталитарной системы выступает вождь. Центром тоталітарної системи є вождь.
Режиссером картины выступает Люк Бессон. Режисером картини є Люк Бессон.
Крайней формой экстремизма выступает терроризм. Крайньою формою екстремізму є тероризм.
Первыми клиническими проявлениями заболевания выступают: Першими клінічними проявами захворювання є:
Основными причинами гормонального сбоя выступают: Основними причинами гормонального збою є:
Самыми значимыми выступают прямые инвестиции. Найбільш значимими є прямі інвестиції.
Во всех платежной организацией выступает нерезидент. У всіх платіжною організацією є нерезидент.
Административным центром поселения выступает станица Грушевская. Адміністративним центром поселення є Грушевська станиця.
Индия выступает крупным экспортером рабочей силы. Україна є значним експортером робочої сили.
Украинским продюсером выступает кинокомпания "Артхаус Трафик". Українським продюсером є кінокомпанія "Артхаус Трафік".
Религия в этом случае выступает подсистемой. Релігія в такому разі є підсистемою.
Характерной особенностью инноваций выступает их нерегулярность. Характерною особливістю інновацій є їх нерегулярність.
Теоретическое сознание выступает стержнем политической идеологии. Теоретична свідомість є стрижнем політичної ідеології.
В соцсетях лидерами мнений выступают блогеры. У соцмережах лідерами думок є блогери.
Определяющими среди них выступают экономические потребности. Визначальними з-поміж них є економічні потреби.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!