Примеры употребления "Возобновился" в русском

<>
В России возобновился экономический спад В Росії відновився економічний спад
Футбольный чемпионат возобновился: "Динамо" обыграло "Зарю" Футбольний чемпіонат поновився: "Динамо" обіграло "Зорю"
Около 13:30 бой возобновился. Близько 13:30 бій відновився.
Сегодня в шесть утра штурм аэропорта возобновился. Сьогодні о шостій ранку штурм аеропорту поновився.
На рассвете 22 июня штурм возобновился. На світанку 22 червня штурм відновився.
На учебе он возобновился в 1986 году. На навчанні він поновився в 1986 році.
Возобновился выход online-журнала PHP Inside Відновився вихід online-журналу PHP Inside
Эксперименты возобновились в 2015 году. Експерименти поновилися в 2015 році.
Возобновилось богослужение в 1943 году. Відновилося богослужіння у 1943 році.
Возобновились летние программы для детей. Відновилися літні програми для дітей.
Возобновились придворные праздники и спектакли. Відновились придворні свята і вистави.
Движение поездов возобновилось в 10:20. Рух поїздів відновився близько 10:20.
Спустя некоторое время атака возобновилась. За деякий час напад поновився.
"Это хорошо, что общение возобновится. "Це добре, що спілкування відновиться.
В декабре 1739 перепись населения возобновилась. У грудні 1739 перепис населення відновилася.
Переработка возобновилась в марте 2008 года. Переробка поновилася в березні 2008 року.
Весной 1753 г. строительство возобновилось. Навесні 1753 року будівництво поновилося.
Матчи первенства страны возобновятся 31 марта. Матчі першості країни відновляться 31 березня.
Война не сразу возобновилась в больших масштабах. Війна не відновилась одразу у повному масштабі.
Там работа революционных органов власти возобновилась. Там робота революційних органів влади поновилась.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!