Примеры употребления "Возможности" в русском

<>
Фашисты лишились возможности открыть шлюз. Фашисти втратили можливість відкрити шлюз.
Какие возможности предоставляются начинающему фрилансеру? Які можливості надаються починаючому фрілансеру?
Изучает творческие возможности артистов театра. вивчення творчих можливостей артистів театру.
9) по возможности обмена (конвертируемые и неконвертируемые). 6) за можливістю обміну (конвертовані та неконвертовані).
техническое заключение о возможности перепланировки; технічний висновок на можливість переобладнання;
Это открывает большие экуменические возможности. Це відкриває великі екуменічні можливості.
Для туристов здесь открываются бесконечные возможности. Для туристів насправді відкривається безліч можливостей.
Благодарим организаторов за предоставленные возможности! Дякую організаторам за надану можливість!
< Откройте для себя возможности блогов ← Відкрийте для себе можливості блогів
3) расширение возможности внедрения на рынок страны-контрагента; 3) розширення можливостей просування на ринок країни-контрагента;
Эксперты предупреждают о возможности повторных афтершоков. Експерти попереджають про можливість повторних афтершоків.
Широкие возможности работы с графикой Широкі можливості роботи з графікою
О возможности внезапного отключения свидетельствуют факты. Про можливість раптового відключення свідчать факти.
Расширенные возможности работы с субтитрами Розширені можливості роботи з субтитрами
факс-модем - сочетает возможности модема и телефакса; факс-модем - сполучить можливість модему і телефаксу;
широкие возможности для разнообразного отдыха; широкі можливості для різноманітного відпочинку;
Лишившись возможности выбора, человек перестает быть человеком. Втративши можливість самовизначення, людина перестає бути людиною.
Фотопечать на холсте - невероятные возможности Фотодрук на полотні - неймовірні можливості
Каждый ребенок заслуживает возможности раскрывать свои таланты. Кожна дитина має можливість розкрити свої таланти.
Такие возможности создавали буржуазные реформы. Такі можливості створювали буржуазні реформи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!