Примеры употребления "Виной тому" в русском

<>
Виной тому была национальность - крымский татарин. Виною тому була національність ‒ кримський татарин.
Виной тому - повышенный риск тромботических осложнений. Виною тому - підвищений ризик тромботичних ускладнень.
Виной тому делается активная деятельность человечества. Виною тому стає активна діяльність людства.
Как предполагают ученые, виной тому стали гравитационные волны. Вчені вважають, що це було викликано гравітаційними хвилями.
Виной этому есть её синтетический состав. Виною цьому є її синтетичний склад.
К тому же очень нервная и агрессивная. До того ж дуже нервова й агресивна.
Потрясенная собственной виной, женщина исчезает. Приголомшена власною провиною, жінка зникає.
К тому же пришла старость. До того ж прийшла старість.
Виной всему слабое финансовое положение. Виною всьому слабке фінансове становище.
К тому же - это низкокалорийный напиток. До того ж - це низькокалорійний напій.
По словам политика, всему виной Майдан. За словами політика, всьому виною Майдан.
К тому времени прокат был совершенно развален. На той час прокат був абсолютно розвалений.
А виной всему столкновение двух грузовиков. А виною всьому зіткнення двох вантажівок.
К тому же крестьяне продолжали выполнять различные повинности. Крім того, селяни відробляли ще різні повинності.
Виной всему - аварии и ремонтные работы. Виною всьому - аварії та ремонтні роботи.
К тому времени он насчитывал 12 педагогов. На той час він налічував 14 педагогів.
Выяснилось, что всему виной генетические факторы. З'ясувалося, що всьому виною генетичні фактори.
к тому же они игнорируют рекламу. до того ж вони ігнорують рекламу.
Виной всему оказались разумные лиловые цветы. Виною всьому виявилися розумні лілові квіти.
> Тому, кто совершенен, место в музее. "Тому, хто досконалий - місце в музеї"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!