Примеры употребления "Верь" в русском с переводом "вірити"

<>
Не стоит верить заверениям рекламщиков. Не варто вірити запевненням рекламників.
Мы разучились верить и мечтать, Ми розучилися вірити і мріяти,
Хочется верить, что они справятся. Хочеться вірити, що вони впораються.
Он посоветовал не верить слухам. Він порадив не вірити чуткам.
Но люди отказываются верить Атону. Але люди відмовляються вірити Атону.
Ватсон отказывается в это верить. Ватсон відмовляється в це вірити.
Можно ли верить этим обещаниям? Чи можна вірити цим обіцянкам?
Ольбрихт не знал, кому верить. Ольбріхт не знав, кому вірити.
Хочется верить, что это надолго. Хочеться вірити, що це ненадовго.
Но готовы ли вы верить слухам?! Але чи готові ви вірити чуткам?!
Доверьтесь Иисусу и верить Его Слову. Довіртеся Ісусу і вірити Його Слову.
Можно ли верить заверениям Дмитрия Тренина? Чи можна вірити запевненням Дмитра Трєніна?
Быть оптимистичным и верить в любовь Бути оптимістичними та вірити в любов
Очень хочется верить, что это фэйк. Хочеться вірити, що це справді фейк.
Букмекеры не перестают верить в "особенного" Букмекери не перестають вірити в "особливого"
Надо просто верить и быть терпеливыми. Треба просто вірити і бути терплячими.
Мы не должны верить в неправду. Ми не повинні вірити в неправди.
Надо верить в то, что делаешь. Потрібно вірити в те, що робиш!
Хочу искренне верить, что это неосознанно. Хочу щиро вірити, що це несвідомо.
Вообще-то, я склонен ей верить... Взагалі-то, я схильний їй вірити...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!