Примеры употребления "Более того" в русском

<>
Более того, она продолжит гастролировать в России. Навіть більше, вона продовжить гастролювати у Росії.
Более того, такая одежда запоминается. Більш того, такий одяг запам'ятовується.
Более того, невозможен и удовлетворительный компромисс. Більш того, неможливий і задовільний компроміс.
Более того, по Бердяеву, фанатик - эгоцентричен. Більш того, за Бердяєвим, фанатик - егоцентричний.
Более того, может наблюдаться бессонница. Більш того, може спостерігатися безсоння.
Более того, по нему осуществляется лесосплав. Більш того, по ній здійснюється лісосплав.
Более того, приводы наделены множеством достоинств. Більш того, приводи наділені безліччю достоїнств.
Более того, заблокировала встречу Украина-НАТО. Ба більше, заблокувала зустріч Україна-НАТО.
Более того, разнообразие товаров просто колоссально. Більш того, різноманітність товарів просто колосально.
Более того, они наносят экономике немалый урон. Більш того, вони завдають економіці великої шкоди.
Более того, устойчивость - это этическая ответственность. Більш того, стійкість - це етична відповідальність.
Более того, эта порода не имеет специфического собачьего запаха. Крім того, вона практично не має характерного собачого запаху.
более того, жена Накады, Такико, беременна. більше того, дружина Накади, Такіко, вагітна.
Более того, его назначили вице-президентом Ямайки. Більш того, його призначили віце-президентом Ямайки.
Более того, этот функтор является точным. Більш того, цей функтор є точним.
Более того, даже воспроизводили разговоры медперсонала. Більше того, навіть відтворювали розмови медперсоналу.
Более того, в 1519 году Амброзиус умер. Більш того, в 1519 році Амброзіус помер.
Более того, плитки не односвязны. Більш того, плитки не однозв'язні.
Более того, сотрудничаем ", - рассказал Семенченко. Більше того, співпрацюємо ", - розповів Семенченко.
Более того, Эйн-Геди был богатым городом. Більш того, Ейн-Геді було багатим містом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!