Примеры употребления "Беспорядки" в русском

<>
30 апреля: беспорядки в Марселе. 30 квітня: заворушення в Марселі.
Едва удалось погасить беспорядки на трибунах. Ледве вдалося вгамувати безпорядки на трибунах.
Беспорядки из Киева перекинулись на регионы. Протести з Києва перекинулися на регіони.
Это повлекло массовые беспорядки в городе. Це спричинило масові безлади у місті.
Китай раздирали распри и беспорядки; Китай роздирали чвари і безладдя;
на Полтавщине опять вспыхнули беспорядки. на Полтавщині знову спалахнули заворушення.
Ночью в городе вспыхивают беспорядки. Вночі в місті спалахують заворушення.
Беспорядки перекинулись и на армию. Заворушення перекинулись і на армію.
В Кордове начались беспорядки мосарабов. У Кордові почалися заворушення мосарабів.
Слезоточивый газ, водометы и массовые беспорядки. Сльозогінний газ, водомети та масові заворушення.
В Египте не стихают общественные беспорядки. У Єгипті не вщухають громадські заворушення.
Беспорядки в Бахрейне продолжаются третий день. Заворушення в Бахрейні продовжуються третій день.
По данным следствия, беспорядки были умышленно спланированы. Слідство встановило, що заворушення були навмисне сплановані.
Беспорядки в Египте длятся уже вторую неделю. Заворушення в Єгипті тривають уже другий тиждень.
В 1820 расследовал "беспорядки" в Семёновском полку. У 1820 розслідував "заворушення" в Семенівському полку.
Среди русскоязычного населения начинаются волнения, вспыхивают беспорядки. Серед російськомовного населення починаються хвилювання, спалахують заворушення.
К утру 8 апреля беспорядки были прекращены. До ранку 8 квітня заворушення були припинені.
Неясны причина беспорядков, их характер. Неясна причина заворушень, їх характер.
Его смерть привела к новым беспорядкам. Його смерть привела до нових безладів.
Кухня-гостиная не терпит беспорядка. Кухня-вітальня не терпить безладу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!