Примеры употребления "я не ошибаюсь" в русском

<>
Я не ошибаюсь, так ведь? Yanılmıyorum, değil mi? Öyle.
И если я не ошибаюсь, это вы. Acayip yanılmıyorsam, "o" da sensin...
Если я не ошибаюсь, то ты несешь полную околесицу. Eğer seni doğru anladıysam, şu anda ahlak dışı konuşuyorsun.
если я не ошибаюсь. Yanılmıyorsam anlam bulma çabasındasın.
Если я не ошибаюсь нас ожидает жаркая ночь. Çünkü tahminlerimde yanılmıyorsam şiddetli bir gece bizi bekliyor.
Я не ошибаюсь, Сунита? Doğru değil mi, Suneetha?
Ты хочешь говорить, я не ошибаюсь? Konuşmak istiyorsun, değil mi?
Мистер Скрудж, если не ошибаюсь? Bay Scrooge, yanılmıyorum değil mi?
Также прошу прошения, я не хотела так гордо сказать "нет", когда вы попросили меня разблокировать мой телефон. Cep kilidimi açmayı sorduğunuzda gururla "hayır" dediğim için beni affedin efendim.
Я ведь не ошибаюсь? Yanılmıyorum, değil mi?
Нет, сэр, я не пользуюсь оружием, я ненавижу оружие, даже водяные пистолеты никогда не появятся в моем доме. Hayır efendim, silah kullanmıyorum, silahlardan nefret ediyorum, su tabancaları bile evime girmiyor.
Если не ошибаюсь, вы двоюродный брат Хораса старшего, а следовательно, ничего не решаете. Notlarım doğruysa, siz Büyük Horace'ın ilk dereceden kuzenisiniz. Ve bu size burada bir hak tanımıyor.
Я думаю, что я не одинока, когда говорю, что чувствую себя бессильной. Her şey Twitter'da bir haber tweetinde Sahir Abu Namous'un hikâyesini okurken başladı.
Туда, если не ошибаюсь. Buradandı galiba, yanlış hatırlamıyorsam.
Я не могу представить, через что должна проходить семья Джеймса Фоули. James Foley'in ailesinin neler yaşadığı hayal bile edemem.
Если не ошибаюсь, расстрел. Yanılmıyorsam, şuradakiler süvariler olmalı.
Я не пишу в блог на постоянной основе, однако мне было важно начать его, чтобы сделать писательство центральной частью моей жизни. Karayip dili, örneğin, sorgulamadan kabul ettiğimiz İrlanda ve İskoç dili kadar belirgin ve kolayca anlaşılabilir bir dildir.
Если не ошибаюсь, в следующий раз Генри принесет пончики. Eğer yanılmıyorsam, vaftiz çöreği dağıtma sırası Henry'deydi.
Раньше я не писала короткие рассказы, а приз побудил меня приглядеться к этой форме более серьёзно. Kısa hikayeler yazmıyordum, ödül bu yazım biçime daha ciddi bakmam konusunda beni teşvik etti.
Да, их было, дайте подумать, пятеро, если не ошибаюсь. Evet. Yaklaşık, bir düşüneyim, yanılmıyorsam beş kişi daha vardı. Philip Blake.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!