Примеры употребления "я мечтаю" в русском

<>
Как и любой человек, я мечтаю о том, чтобы раз и навсегда отпала необходимость затрагивать тему этих чудовищных преступлений, жертвами которых становятся мои пациенты. Her insanoğlu gibi, en içten dileğim, kendi halkımın mağdur olduğu bu tiksindirici suçlar hakkında konuşmamak olurdu.
Пап, я мечтаю хоть что-то попробовать. Baba, hiçbir şey denemeye hevesli değilim.
Я мечтаю создать одеколон, вобравший сущность этого запаха. Ben o kokunun özünü barındıran bir parfüm yapmak istiyorum.
Я мечтаю стать алхимиком на службе у государства. Devlete hizmet eden bir simyacı olmak benim rüyam.
Я мечтаю о простой жизни. Sadece basit bir hayat istiyorum.
Я мечтаю о месте, где нет телефона! Sadece telefonsuz bir yer hayal ediyorum o kadar!
Я мечтаю стать звездой баскетбола, а не медбратом! Dinleyin! Hayalim basketbol yıldızı olmak hemşire olmak değil!
Каждую ночь я мечтаю как сбежать из Chiller Room. Her gece rüyamda, bu korkunç odadan kaçtığımı görüyorum.
Если я мечтаю стать астронавтом и полететь в космос, можно мне полететь в космос? Gerçekten astronot olup uzaya gitmek istiyorsam, ve gidersem, idare edersin, değil mi?
Я мечтаю управлять Парадизом. The Paradise'ı yönetmek istiyorum.
Я мечтаю поесть хлеба. Sadece ekmek hayal ediyorum.
Я мечтаю, что когда-нибудь Он будет членом Верховного Суда. En büyük hayalim, bir gün onu yüce divanda görmek.
Я мечтаю встретиться с Вами где-то, где мы сможем побыть вдвоём! Sizinle bir yerde buluşmak için can atıyorum tamamen yalnız olabileceğimiz bir yerde.
Иногда я мечтаю о том, что снова в твоих объятьях. "Bazen kollarında olduğumu hayal ediyorum". Hangi bölümdü o?
Ты знаешь как сильно я мечтаю об одиночестве? Ne zamandır yalnız kalmanın hayalini kuruyorum biliyor musun?
Я мечтаю стать пианистом. Hayalim bir piyanist olmak.
Я мечтаю об этой должности более лет. yıldan fazladır böyle bir şeyin hayalini kuruyordum.
Я мечтаю об изощрённом способе убить этого демона. Bu şeytanı en iyi şekilde öldürmenin hayalini kuruyorum.
Я мечтаю принять целую упаковку таблеток, выпить немного алкоголя и заснуть. Ölüm şekli olarak da, bir kutu ilacı alkolle içip uykuya dalacağım.
А я мечтаю океан увидеть. Bir gün okyanusu görmek isterim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!