Примеры употребления "эту часть" в русском

<>
Он обожает эту часть. Bu kısmı söylemeye bayılıyor.
Президент Кинси смеялся, когда смотрел эту часть кассеты. Başkan Kinsey kasetin bu kısmını gördüğünde pek mutlu olmamıştı.
Я должен просверлить четверть дюйма черепа, вставить зонд с электродом на конце чтобы стимулировать эту часть мозга. Beynin bu bölgesini uyarmak için kafatasınının dörtte birini delmem ve içine ucunda elektrik olan bir sonda koymam gerekecek.
У меня были проблемы с Майклом, и очевидно я повторял эту часть... Benim Michael ile problemlerim vardı. Ve apaçık ortada ki aynı örneği tekrar ediyorum...
Он называл эту часть джунглей "высшей цивилизацией". Ormanın içindeki bu küçük yere "en üstün uygarlık"
Пропустим эту часть. Что вам принести? Bu bölümü geçelim de siparişinizi alayım.
Нет. Ты пропустил эту часть. Hayır, bütün bunları atladın.
Думаю, поэтому он выбрал для кабинета эту часть здания. Sanırım bu yüzden çalışma odasını evin bu tarafında seçmiş olmalı.
Обожаю эту часть работы полиции. Bu vurkaç polis taktiklerini seviyorum.
Я как-то пропустила эту часть разговора, но мне интересно. Nasıl olmuşsa, konuşmanın bu bölümünü kaçırmışım ama olayı kavrayabilirim.
Можешь увеличить эту часть картины? Resmin şu kısmını büyütebilir misin?
Что не очень относится к делу, пропусти эту часть. Ki bu o kadar da alakalı değil. Son kısmı atlayalım.
Если подержишь это, то я смогу приклеить эту часть. Bu parçayı tut da, ben de diğerini üzerine koyayım.
Ты прочитал эту часть? O kısmını okudun mu?
Эту часть черепа удалили хирургическим путем. Kafatasının bu parçası, ameliyatla çıkarılmış.
Эту часть, где болезнь свирепствует сильнее всего, проще всего оградить. Hastalığın epey azmış olduğu bu yer, en çok duvarla çevrilmiş yer.
В эту часть парка редко заходят. Parkın bu kısmında pek dolanan olmaz.
Эту часть своей жизни я могу контролировать. Hayatımın kontrol altında tutabildiğim tek kısmı o.
Потому что Дебра любит эту часть родительских обязанностей. Debra'nın ebeveyn olmanın bu yönünü çok sevmesi yüzünden..
Несмотря на то, что официальные данные о занятости с каждым годом растут, большая часть предприятий Таджикистана не функционирует и половина достигших трудоспособного возраста мужчин в Таджикистане ищет работу в России. Resmi istihdam sayısı her yıl artarken, Tacikistan'ın sanayisinin büyük kısmı durgun ve çalışma yaşında olan erkeklerin yarısı Rusya'da iş arıyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!