Примеры употребления "эту даму" в русском

<>
Эй. Видите эту даму? Şu bayanı görüyor musun?
Я засужу эту даму до последних штанов. O kadını dava edip pantolonunu bile alacağım.
Странно видеть даму, путешествующую в одиночестве. Bir hanımın yalnız seyahat etmesi pek görülmez.
Эта страна одна из немногих, принимающих тысячи беженцев из Йемена, и здесь многие ощущают эту ношу. Ülke Yemen'den kaçan binlerce mülteciyi kabul eden son ülkelerden biri ve çoğu insan bu durumdan fazlasıyla sıkıntılı.
Успокойтесь. Он пытается помочь вам. - Послушал бы даму. Sen bayanı dinle ve kendi başına hallet, tamam mı?
Проект Global Voices Advocacy был одним из первых, кто подписал эту декларацию. На сегодняшний день эта декларация была подписана более организациями и компаниями, число которых продолжает расти. Bu deneyimlerin sonucunda Global Voices Advocacy'nin de içinde bulunduğu birçok grup bir araya gelerek bir Internet Özgürlük Bildirisi yayınladı, Bugüne kadar Bildiri'den fazla kurum ve şirket tarafından imzalandı ve bu sayı giderek artıyor.
За прекрасную даму, и за Тома. Bu şanslı bayan ve şanslı Tom için.
Yemeni Noon Arabia распространил в Twitter эту фотографию работающего ребенка из Йемена. Yemeni'li Noon Arabia, işçi olarak çalışan bir kız çocuğunun Ameen Alghaberi tarafından çekilen bu fotoğrafını Twitter'da paylaştı.
Я просто хотел пригласить на танец эту прекрасную даму. Bu güzel hanımefendiye benimle dans eder mi diye soracaktım.
Вернулся еще разок взглянуть на эту великолепную гитару. Bu muhteşem gitara göz atmak için tekrar gelmişsin.
Зачем папа щекочет ту даму? Babam neden o bayanı gıdıklıyor?
Эбби обнаружила эту флешку в его бумажнике. Abby, bu flash sürücüyü cüzdanında bulmuş.
Не заставляй даму ждать. Asla bir bayanı bekletme!
Капитан, рекомендую бросить эту затею. Kaptan, bu denemeden vazgeçmenizi öneririm.
Всегда отдавала ему даму пик. Мы звали ее Грязная Дора. Ona sürekli maça kızı verirdim, Kirli Dora diyorduk ona.
Ты можешь снять эту фигню, чтоб мы спокойно поговорили? Tamam, şu şeyi çıkar da konuşalım, olur mu?
И один совсем зелёный солдат идёт по улице и видит даму, прогуливающуюся с пуделем. Acemi bir er sokakta bir hanım görmüş finosunu gezdiriyormuş. Tüylerinde kurdeleler filan, bilirsiniz işte.
Зло верит в эту историю. Şeytan da bu hikayeye inanır.
Вы, вроде как, играете даму? Bir kadını oynuyordun sen, değil mi?
И я принимаю эту ответственность. Ve bu sorumluluğu kabul ediyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!