Примеры употребления "этот шум" в русском

<>
Этот шум не помогает, правда? Bu ses işe yaramıyor di mi?
Этот шум на самом деле может восстановить поврежденный мозг. Aslında o gürültü, hasar görmüş beyni yeniden şekillendiriyor.
Нельзя ли прекратить этот шум? Şu korkunç sesi kesebilir miyiz?
О, сделай еще раз этот шум соломинки. O pipet sesini çıkartır mısın bir kere daha?
Другим клиентам этот шум нравится? Diğer müşteriler bu gürültüyü seviyor.
Зачем весь этот шум? Bu kadar gürültü niye?
Этот шум уведёт стадо с дороги, и тогда у нас серьёзные проблемы. Bu ses yüzünden sürü yoldan çıkarsa o zaman başımız ciddi belaya girer işte.
Весь этот шум призван отвлечь наше внимание на них. Tüm bu gürültü dikkatimizi onların üzerinde tutmamızı istedikleri için!
Они все обожают этот шум и мигающие огоньки. Bu seslere ve yanan dönen ışıklara bayılıyorlar. Evet.
Лишь уши вулканца могут услышать этот шум. Yalnız Vulcan kulakları o gürültüyü fark edebilir.
Весь этот шум и эти люди. Bütün o kalabalıktan ve gürültüden sonra.
Этот шум пугает меня. Bu ses beni korkutuyor.
Ты думаешь, этот шум - послания? Yani, bu gürültüler bir mesaj mı?
Выключи этот чертов шум. Kes şu kahrolası sesi.
Эй, Эд. Что это за шум? Hey, Ed, bu gürültü ne?
Также, когда я делал этот снимок, горели поля, так как фермеры очищали землю. Ayrıca bu görüntüyü yakaladığımda çiftçiler araziyi temizlerken tarla ateş içindeydi.
Тогда что там за шум? O zaman şu ses ne?
Дорогие таджики Москвы, записывайте этот тягостный процесс и отправляйте СМИ. Lütfen bu meşakatli süreci kayıt altına alın ve basına yollayın.
Внезапный шум привлекает ее внимание. Ani bir ses dikkatini çekiyor.
Учитывая этот контекст, не удивительно, что история - летнего таджикского мигранта, умершего рано утром апреля после завершения сложного процесса получения патента на работу в миграционном центре рядом с Москвой, нашла глубокий отклик у пользователей социальных медиа в стране Bu durumda, yaşındaki Tacik göçmeninin Moskova'nın hemen dışındaki göçmen bürosundan çalışma izni için zorlu süreci tamamladıktan kısa süre sonra Nisan gününün erken saatlerinde ölümünün ülke çapındaki sosyal medya kullanıcıları tarafından yankılanma hikayesi şaşırtmadı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!