Примеры употребления "этой стране" в русском

<>
Тот кто служил этой стране, истинный патриот. Ülkesine hizmet etmiş birisi, gerçek bir vatansever.
Один из десяти богатейших землевладельцев в этой стране. Bu ülkenin en büyük on toprak zengininden biri.
Развод это сложный в этой стране. Bu ülkede boşanmak tam bir dert.
Дружеский жест в этой стране- жестокая насмешка в Судане. Bu ülkede arkadaşça bir düşünceyken Sudan'da zalim bir söz.
Что этой стране сейчас нужно больше, чем здание. Bu ülkenin bir binadan daha fazlasına ihtiyacı olduğu konusunda.
Я уважаю вас и вашу службу этому городу и этой стране, но какие именно законы мы нарушаем? Bu kasabaya ve bu ülkeye verdiğiniz hizmetten dolayı size saygı duyuyorum ama tam olarak hangi kanunları çiğnemiş olduk?
Чтобы побороть терроризм, нам не нужно полицейское государство в этой стране. Нам нужна новая стратегия. Bu ülkede terörizm ile savaşmak için polis devletine ihtiyacımız yok, yeni bir stratejiye ihtiyacımız var.
Она хочет убедить его навсегда остаться в этой стране. Onu, ülkeyi asla terk etmemesi için ikna edecek.
В этой стране нам позволено продвигать прогресс и получать прибыль без постороннего контроля который душит весь остальной мир. Bu ülkede yasalar bize engel olmadan ilerleme ve kâr peşinden gidebiliriz. O yasalar şu anda bizim dünyamızı boğuyorlar.
Она достойно служила этой стране, мы все в огромном долгу перед ней. Britta Kagen bu ülkeye şerefiyle hizmet etti ve hepimiz ona çok şey borçluyuz.
Просто в этой стране очень странные птичьи законы. Kuş yasalarına aykırı ve bir nedenden dolayı hükmedilmemiş.
В этой стране мечты и реальность сливаются... Kolombiya hayallerin ve gerçeklerin birleştiği bir ülkedir.
В этой стране слабые дети. Мягкие. Bu ülkede çocuklar zayıf, yumuşak.
Никто в этой стране. Bu ülkedeki hiç kimse...
В этой стране нельзя снести дом, если горсовет обнаружит следы обитания в нём летучих мышей. Bu ülkede, eğer konsey bir evde yarasa yaşadığına dair kanıt bulursa, o evi yıkamıyorsunuz.
В этой стране законы больше не действуют. Bu ülkede artık etkili bir kanun yok.
И правительство говорит нам, что почти% убийств в этой стране совершается одним членом семьи против другого. Hükümete göre, bu ülkedeki cinayetlerin %16'sı.... "aile üyelerinden birinin diğerini öldürmesi" olarak açıklanıyor.
В этой стране кто-то да купит. Bu ülkede her zaman birisi alır.
Слушай, что ты все-таки забыл в этой стране? Her neyse, harbiden sen bu ülkede ne arıyorsun?
Но они оставили нацистских вредителей в этой стране. Fakat hala bu ülkede olan Nazi musibetin bıraktılar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!