Примеры употребления "это стоило" в русском

<>
Ничего не получилось; это стоило нам миллиардов, и расходы возрастают с каждым годом! Bu işe yaramadı, bu bize milyarlara maloldu ve her geçen yıl da daha pahalı hale geliyor.
Это стоило того, чтобы увидеть моего сына таким испорченным и неблагодарным, как богатейший ребенок в городе. Oğlumu şımarık, nankör ve kasabanın en zengin ve en haylaz çocuğu olarak görmek benim için paha biçilemez.
Понимаю, чего это стоило. Bunun neye mal olduğunu biliyorum.
Это стоило сэкономленных денег? Kurtardığımız paraya değdi mi?
Знаю, чего тебе это стоило. Bunun sana nelere mal olduğunu biliyorum.
Это стоило мне всего: брака, дочери. Bana her şeye mal oldu evliliğime, kızıma.
Это стоило мне бакса. Bu bana dolara patladı.
Я боялся любить её. И это стоило девушке жизни. Sırf sevmekten korktuğum için bir kızın hayatına mal oldum.
И это стоило мне всего! Ve her şeyime mâl oldu.
И это стоило Риз ее работы, репутации. Bu dava Reese'in işine ve ününe mal olmuştur.
Это стоило того? Стать человеком? İnsan oldun, buna değdi mi?
И это стоило мне всего. Bana çok şeye mal oldu.
Я потерял девственность с проституткой, это стоило мне баксов месяц назад. Bakirliğimi bir fahişeyle kaybettim, o zamandan beri de ayda dolar ödüyorum.
Отлично. Это стоило тебе долларов. Sadece bin dolara mal oldu.
Это стоило ей наших отношений! Benimle olan ilişkisine mal oldu!
Вам это стоило миллионов. Size milyona mal olmuş.
И чего мне это стоило? Bana neye mal oldu dersin?
И это стоило жизни другому человеку. Bir başkasının da canına mal olmuş.
Это стоило мне кучу денег. Bana baya paraya mal oldun.
Уверен это стоило того. Ama eminim buna değmiştir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!