Примеры употребления "это рассказываете" в русском

<>
К чему вы это рассказываете? Bir şey mi demeye çalışıyorsun?
Зачем вы мне это рассказываете? Bunları, bana neden anlatıyorsun?
Какого чёрта вы мне это рассказываете? Bu kısmı bana ne diye anlatıyorsunuz?
Вы рассказываете моим родителям обо всех наших беседах? Burada konuştuğumuz herhangi bir şeyi aileme anlatıyor musunuz?
У меня не было ни малейшей идеи, какова будет реакция на эти работы - это был слишком острый для меня вопрос. Düşünmesi zor ve bunaltıcı bir şey ve ben, belki de diğerleri gibi, kendi hayatıma devam edebilmek için kendimi bu gerçeklikten uzaklaştırıyorum.
Почему вы рассказываете все это? Tüm bunları bana neden söylüyorsun?
Это проблеск будущего Земли? Bu geleceğe dair bir görüntü mü?
Зачем вы об этом рассказываете? Bunu neden anlatıyorsunuz, Şerif?
Но я предложила это только потому, что мне действительно нравился парень, и вы знаете, что любовь иногда заставляет нас совершать глупые поступки. Ama sırf adamı çok sevdiğim için bunu söylemiştim, sevgi bazen bize saçma şeyler yapmaya itiyor.
Что рассказываете мисс Беннет? Ne anlatıyorsunuz Miss Bennet?
С подобными репликами это не должно быть очень трудно. Böyle cümleler geldiği sürece, bu zor olmayacak.
Я задаю себе вопрос. Зачем вы рассказываете это мне в моем доме? Kendi kendime soruyorum, evime gelip bu hikayeleri anlatarak ne yapmaya çalışıyorsunuz?
Это были слова отца Сахира Сальмана Абу Намуса по дороге в больницу. Bu sözler hastane yolundaki Sahir Salman Abu Namous'un babasının sözleriydi.
Я должен ходатайствовать ETF, но вы не рассказываете мне правды. ETF ile araya girmek zorunda kalıyorum ama sen bana doğruyu söylemiyorsun.
Улица - это место, где они зарабатывают на жизнь. Bu sokak çocukları Pothoshishu olarak biliniyor ve yaşamlarını sokaklarda kazanıyorlar.
Сидите здесь и сказки рассказываете о своей дочке. Orada oturuyorsun ve kızınla ilgili bir hikaye anlatıyorsun.
SalvadorAdame - это уже седьмой журналист, убитый с начала года. SalvadorAdame bu yıldan beri öldürülen yedinci haberci.
Почему Bы рассказываете мне это, майор? Bana bütün bunları neden anlatıyorsunuz, komiser?
"Мам, тебе не понравится то, что я собираюсь сказать, но я все равно это скажу. "Anne, söyleyeceğim şey hoşuna gitmeyecek, ama bunu söylemek zorundayım.
Но вы всегда мне все рассказываете. Ama siz bana her şeyi söylerdiniz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!