Примеры употребления "это ни значило" в русском

<>
летний строительный менеджер, чтобы это ни значило. yaşında proje müdürü, ne demekse o artık.
Она хакер, чтобы это ни значило. O. ne demek olursa olsun hacker,.
Что бы это ни было, дар или проклятие. Senin yeteneğin ya da lanetin, her ne diyorsan.
Чтобы это ни было, оно слишком близко. Her ne ise, sakince beklenmeyecek kadar yakın.
Неужели тебе это ни о чем не говорит? Sence de bu işte bir iş yok mu?
Как это ни странно, Лазаро был лучшим из хозяев. Bu oldukça garip, çünkü Lazaro çok iyi bir evsahibiydi.
Чего бы это ни стоило. Главное - добраться туда. Oraya gittiğimiz sürece gitmemiz için ne gerekiyorsa fark etmez.
И кто бы это ни был, он все еще на свободе. Bu kişi her kim ise, şu an hala oralarda bir yerde.
Допустим, что Клэр выйдет вперед, как бы маловероятно это ни было... Farz edelim ki Claire gerçekten de liderliği alırsa, pek muhtemel değil ama...
Эй Сассекс это ни кто, а что. "Sussex" biri değil, bir şey.
Как бы это ни пугало, иногда нужно положиться на судьбу. Ne kadar korkunç olsa da bazen her şeyi kadere bırakmak gerekiyor.
Кто бы это ни был - пусть перезвонит. O her kimse seni daha sonra aramasını söyle.
Это ни в какие рамки не лезет. Bu bokluk gerçekten kontrolden çıkıyor, dostum.
Сколько бы это ни стоило. Bana neye mal olursa olsun.
Какая бы знаменитость это ни была, на неё не разрешается глядеть. Ünlü kişi her kim olursa olsun şöyle bir bakmak için uygun değil.
Что бы это ни было, оно ввело ей какой-то наркотик который вызывает потерю памяти. Üzerinden çıkardığım şey ne bilmiyorum ama hafıza kaybına yol açan bir tür ilaç enjekte ediyordu.
Да, как бы нелепо это ни звучало. Evet, kulağa ne kadar saçma gelse de.
Слушайте, миссис Гриффит, правда это ни к чему Знаешь что? Dinleyin, Bayan Griffith, ben.. Benim gerçekten bunlara ihtiyacım yok.
Что бы это ни было, это будет сложным и не моим делом. Gerçekten mi? - Her neyse. Çok karışık bir durumdur ve beni ilgilendirmez.
Эд Бернетт сделал это ни с того, ни с сего? Bunu sana Ed Burnett yaptı ve herhangi bir neden olmaksızın mı?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!