Примеры употребления "это ни было" в русском

<>
Что бы это ни было, дар или проклятие. Senin yeteneğin ya da lanetin, her ne diyorsan.
Чтобы это ни было, оно слишком близко. Her ne ise, sakince beklenmeyecek kadar yakın.
Допустим, что Клэр выйдет вперед, как бы маловероятно это ни было... Farz edelim ki Claire gerçekten de liderliği alırsa, pek muhtemel değil ama...
Что бы это ни было, оно ввело ей какой-то наркотик который вызывает потерю памяти. Üzerinden çıkardığım şey ne bilmiyorum ama hafıza kaybına yol açan bir tür ilaç enjekte ediyordu.
Что бы это ни было, это будет сложным и не моим делом. Gerçekten mi? - Her neyse. Çok karışık bir durumdur ve beni ilgilendirmez.
Чтобы это ни было, энергии недостаточно для поддержания силового поля. Her ne olduysa, artık enerji kalkanları için yeterli güç sağlanmıyor.
Что бы это ни было, это необязательно. Bu ne bilmiyorum ama gerçekten hiç gerek yok.
Как бы странно это ни было, я не хочу уходить. Tüm bu olanlar ne kadar garip de olsa bırakmak istediğimi sanmıyorum.
Как бы умно это ни было, Пабло не привык оставлять врагам шансы. Ne kadar zekice olursa olsun, Pablo hiçbir şeyi şansa bırakacak biri değildi.
Биполярное расстройство или что бы это ни было... Bipolar bozukluk ya da her ne olursa olsun...
Как бы это ни было утомительно, кто-то должен закончить список. Bu işletmeleri aramak bıktırıcı olsa da, birimizin listeyi bitirmesi gerekiyor.
Что бы там ни было, думаю, она справится. Orada ne varsa, altından kalkabileceğine inanıyorum. - Evet.
Неужели тебе это ни о чем не говорит? Sence de bu işte bir iş yok mu?
Как бы там ни было, бой окончен. Nedeni ne olursa olsun bu kavga sona erdi.
Как это ни странно, Лазаро был лучшим из хозяев. Bu oldukça garip, çünkü Lazaro çok iyi bir evsahibiydi.
Как бы то ни было, я могу порекомендовать специалиста. Her ikisi için de size, görüşebileceği bir isim önerebilirim.
Чего бы это ни стоило. Главное - добраться туда. Oraya gittiğimiz sürece gitmemiz için ne gerekiyorsa fark etmez.
Холмс закрывает дела куда быстрее кого бы то ни было. Holmes tanıdığım herkesten daha çok ve daha hızlı dava çözüyor.
И кто бы это ни был, он все еще на свободе. Bu kişi her kim ise, şu an hala oralarda bir yerde.
Аксель, каким бы ни было задание, оно выполнено. Hayır, değilsin. Axel, görevin her neyse bitti artık.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!