Примеры употребления "это незаконно" в русском

<>
И все же, лейтенант, это незаконно и солдатам запрещено убивать женщин. Ancak bu yasal bir eylem, adamlarım kadınları vurmamak üzere kesin emir aldılar.
Это незаконно, и влетит городу в копеечку. Bu yasadışı ve şehir için milyonlara mal olacak.
Это незаконно продавать поддельные картины? Sahte tablo satmak yasal mı?
Вообще-то, это незаконно продавать после закрытия. Aslında kapattıktan sonra satış yapmam yasal değil.
Это незаконно и неэффективно. Bu yasadışı ve etkisiz.
Почти уверен, что это незаконно. Çok eminim ki bu yasa dışı.
Это незаконно, но очень весело. Yüksek derecede yasadışı fakat oldukça eğlenceli.
Таким образом, это незаконно. Bu nedenle, yasa dışı.
Ты сказала: "Луис, это незаконно". Dedin ki, "Louis, bu yasadışı."
Это незаконно читать чужую почту, Ллойд. Başkalarının postalarını okumak yasalara aykırı, Lloyd.
Это незаконно, мистер Фредриксон. Üzgünüm. Kanun bu Bay Fredrickson.
Это совершенно незаконно, Тодд. Bu tamamen yasadışı, Todd.
Делиться этим мульфильмом про Дональда Дака в России незаконно Oscar Ödüllü Bu' Donald Duck' Çizgi Filmini Rusya'da Paylaşmak Yasak
У меня не было ни малейшей идеи, какова будет реакция на эти работы - это был слишком острый для меня вопрос. Düşünmesi zor ve bunaltıcı bir şey ve ben, belki de diğerleri gibi, kendi hayatıma devam edebilmek için kendimi bu gerçeklikten uzaklaştırıyorum.
Обвиняемым Тирионом Ланнистером, когда он незаконно бросил меня в темницу. Beni hatalı bir şekilde tutukladıktan sonra, sanık Tyrion Lannister tarafından.
Это проблеск будущего Земли? Bu geleceğe dair bir görüntü mü?
Нет. Выходить за кого-то только чтобы остаться в стране абсолютно незаконно. Sadece ülkede kalabilmek için biriyle evlenmek, bana göre tamamen yasadışı.
Но я предложила это только потому, что мне действительно нравился парень, и вы знаете, что любовь иногда заставляет нас совершать глупые поступки. Ama sırf adamı çok sevdiğim için bunu söylemiştim, sevgi bazen bize saçma şeyler yapmaya itiyor.
Вы понимаете, что это будет незаконно без его разрешения. Onun izni olmadan ayrılmanızın yasaya aykırı olduğunun farkındasın değil mi?
С подобными репликами это не должно быть очень трудно. Böyle cümleler geldiği sürece, bu zor olmayacak.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!