Примеры употребления "эти земли" в русском

<>
Луций Целий знает эти земли. Lucius Caelius bu toprakları biliyor.
Малахай очень скоро захватит все эти земли. Malachi yakında tüm bu topraklara sahip olacak.
Я покупаю эти земли. Половину приношу в дар городу. Münasip zamanda araziyi satın alacağım, yarısını kasabaya bırakacağım...
Мальчик прибыл в эти земли. Bu topraklara bir çocuk geldi.
Я желаю дальнейшего благополучия и успеха всем, кто населяет эти земли. Ben de burada yaşayan herkese devam eden bir refah ve başarı diliyorum.
Король отдал эти земли мне. Kral burasının tapusunu bana verdi.
Эти земли принадлежит королю. Bu topraklar krala ait.
Тебе знакомы эти земли. Şimdi, buraları biliyorsun.
И я разрабатываю эти земли для метеоритов. Ben ise o topraktan meteor taşı çıkarıyorum.
Она покинула эти земли. Umut bu ellerden vazgeçmiş.
Сможешь вернуть жизнь в эти земли? Buradaki toprağın normale döneceğini düşünüyor musun?
Без тумана, эти земли тоже были бы безжизненны. Nemi getiren sis olmasa bu bölge de bomboş olurdu.
Эти земли принадлежат монастырю. Bu topraklar kiliseye ait.
Вы не вернете эти земли. O toprakları asla geri alamayacaksınız.
Видела, как эти гнилушки поднялись из земли своими глазами. Bu şeytanların yerden çıktıklarını iki gözüm önümü aksın ki gördüm.
Их переместили при расширении заповедника "Шуклафанта", многие потеряли свои родовые земли во время программы заселения земель. Shuklaphanta Milli Parkı genişletildiğinde yerlerinden edildiler ve toprak iskan programı sırasında, birçoğu atalarından kalma toprakları kaybettiler.
Эти встречи показали, что инновационная деятельность берёт своё начало на уровне рядовых активистов, которым однако трудно обойтись без технической, лингвистической и социальной поддержки. Bu toplantılar yenilikçi çalışmaların taban halktan çıktığına bir örnek olmakta, fakat hâlen tekniksel, dilbilimsel ve toplumsal desteğe ihtiyaç var.
Примите этот дар земли и соли, чтобы помнить, что принадлежите вы и земле, и морю. Bu tuz ve toprağı bir hediye olarak kabul edip sizin hem denize hem de toprağa ait olduğunuzu hatırlatsın.
Кроме того, ряд экспертов Международной группы по расщепляющимся материалам (МГРМ) обеспокоены тем, что эти процессы переработки могут повлиять на распространение ядерного оружия. Dahası, Bölünebilir Malzeme üzerine gerçekleştirilen Uluslararası Panel'de uzmanların çoğu, bu yeniden işleme sürecinin nükleer silahların yayılmasında bir etkisi olacağından endişe ediyorlar, çünkü Tayvan'ın harcanmış yakıt çubuklarının yeniden işlenmesi sonucu yaklaşık olarak ton plutonyum ortaya çıkacak.
И спустя лет они все еще там - под простым скромным курганом из земли и травы. 500 yıl sonra hala burada, toprak ve çimenden oluşan basit ve gösterişsiz bir tepenin altındalar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!