Примеры употребления "эпохи Возрождения" в русском

<>
Вообще-то он был подземным человеком эпохи Возрождения. Görünüşe göre yeraltında bir rönesans ortaya çıkarmış.
"Великолепный особняк в испанской эпохи Возрождения", оформленный в стиле carriage-house. " İspanyol Revival Mimarisinin dönüm noktası olan bu köşk üçgen tarzı dış cephesiyle çok zarif.
"Мадонна Солли" (или "Мадонна и ребенок с книгой") - картина итальянского художника эпохи Возрождения Рафаэля, датируется 1500 - 1504 годами. Solly Madonna, 1500 ve 1504 yılları arasında bir yerde İtalyan Rönesans sanatçısı Rafael tarafından yapılmıştır.
Колюччо Салютати () (16 февраля 1331 - 4 мая 1406) - один из родоначальников итальянского гуманизма эпохи Возрождения (Ренессанса), наряду с Джованни Бокаччо, Франческо Петраркой и др. Coluccio Salutati (16 Şubat 1331 - 4 Mayıs 1406), İtalyan hümanist, edip ve Rönesans Floransa'sının en önemli politik ve kültürel figürlerdendir.
Символ своего возрождения после всех испытаний. Yeniden doğumun sembolü, çilesinin sonunda.
А заправки эпохи Ренессанса мы посетим? Uğrayabileceimiz rönesans stili benzinci olacak mı?
Возможно, аллергия на что-то с фестиваля Возрождения. Rönesans Panayırındaki bir şeye alerjik reaksiyon göstermiş olabilir.
Ты стал убийцей ради наступления новой эпохи? Yeni çağın umudu için birilerini öldürebilir misin?
Нет никакой ярмарки возрождения. Rönesans festivali falan yok.
Это как конец эпохи. Bir çağın bitişi gibi.
Нил, это тяжелое время для возрождения галантности. Neal, şövalyeliği yeniden canlandırmanın vakti değil kesinlikle.
Это же типа конец эпохи. Bu sanki bir çağın sonu.
Франческо Гвиччардини (; 6 марта 1483, Флоренция - 22 мая 1540) - итальянский политический мыслитель и историк времён Высокого Возрождения. Francesco Guicciardini (6 Mart 1483, Floransa - 22 Mayıs 1540, Santa Margherita a Montici), ünlü İtalyan tarihçi, diplomat ve devlet adamı.
Женщинам эпохи Вознесения не приходилось морить себя голодом, чтобы попасть в модельную индустрию, изображая женскую сексуальность. Rönesans kadını kendini aç bırakmaya mecbur değildi. Kadın cinselliğinin moda sektörü pazarına oyuncak olmuş, anoreksik hâlinin aksine.
Историю интернета, историю нашей эпохи. İnternet hikâyesi, içinde bulunduğumuz dönem.
Он одет в дешевый костюм викторианской эпохи из музея. Bir müzeden alınma Victoria Dönemi'ne ait eski giysiler giydirilmiş.
Он знаменует начало новой эпохи. Yeni bir çağ başlamak üzere.
Он привёз множество ящиков, а после Эпохи террора вернулся, чтобы купить ещё. Ama sandık üstüne sandık getirdi ve Terör Dönemi'nden sonra dahasını almak için geri döndü.
Этот корабль похож на корабль той эпохи. Bu kanal o çağdan kalma gibi görünüyor.
Включая Эдит. Отметим последние дни свободы Роуз, конец эпохи. Rose'un özgürlüğünün son günlerini ve bir devrin sonunu kutlamak için.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!