Примеры употребления "электричества" в русском

<>
ТВ и радио не работают, нет электричества. TV yok, radyo yok, elektrik yok.
Человеческий мозг не создан что бы выдерживать столько электричества. İnsan beyni, o kadar elektriği kaldıracak şekilde yaratıImamış.
Спасибо тебе, Бог Электричества. Şükürler olsun, elektrik tanrısı.
Из-за статического электричества и ураганного ветра мы не можем вас забрать - это небезопасно. Statik elektrik ve rüzgarın hızı yüzünden güvenli bir şekilde yanınıza ulaşmamızın bir yolu yok.
Гек хакнул их электросеть, и в этом здании они расходуют огромное количество электричества. Huck enerji şebekesine sızdı ve o binada kullandıkları elektrik miktarı çok ama çok fazla.
Когда электричества не будет то он разморозится и внутри потеплеет. Elektrik de olmayınca, soğutucunun buzları eriyecek ve içi ısınacak.
Я предполагаю, что так как Вы остались без электричества, а система сдерживания всегда герметична. Ben sadece teknisyenim ama tahminimce güç kaybında, o zaman muhafaza yapısı yüksek basınç altında kalır.
Двигатель использует атмосферный вакуум для выработки статического электричества. Atmosferik vakumu kullanarak statik elektrik üreten bir motor.
И об отключении электричества тоже? Güç kesintileri için de mi?
Все её действия будто источали поток электричества. Yaptığı her şey elektrik akımı gibi yayılıyordu.
Подземный музей электричества в старой Азии? Eski Asya'daki yeraltı şehrindeki Elektrik Müzesinde?
В тебе нет огонька, нет искры, электричества! Sende ateş yok, kıvılcım yok, elektrik yok!
В большинстве своем оружие не требует электричества вообще. En çok kullanılan silahların, elektriğe ihtiyacı yok.
Я пытаюсь восстановить подачу электричества... Burada elektriği geri getirmeye çalışıyoruz.
В дистрикте разрушили ГЭС, в Капитолии почти нет электричества. mıntıkadaki barajın yıkılması başkentin büyük bölümünün elektrik kesintisine sebep oldu.
Всё началось с искры статического электричества с его пижамы. Pijamalarından gelen bir statik elektrik kıvılcımı, cihazı patlatmıştı.
На стене электричества тоже нет? Çitteki elektrik de mi gitti?
Ни электричества, ни газа, ни чистой воды, ни угля, ни транспорта. Güç yok, benzin yok, içme suyu yok, kömür yok, ulaşım yok.
Отопления нет, электричества тоже. Isıtma yok, elektrik yok.
Посмотри на употребление электричества. Şu elektrik kullanımına bak.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!