Примеры употребления "чтобы ты сделал" в русском

<>
И ты сделал этот выбор, чтобы избежать путаницы? Bir de şu gönül işlerinden uzak durma kararını verişin?
Мне нужно, чтобы ты помог нам спасти её. Onu kurtarmak için "bize" yardım etmeni istiyorum.
Ты сделал так много замечательного. Bir sürü harika şeyler yaptın.
Чтобы ты оставался начеку. Seni zinde tutmak için.
Ты сделал из меня лгуна, Нил! Senin yüzünden yalancı durumuna düştüm, Neil!
Да, возьми инструменты в техобслуживании и мне нужно, чтобы ты проверил воду на птичий помёт. Evet, bir kontrol çantası al ve kuş pislikleri var mı yok mu diye suyu kontrol et.
Наконец-то ты сделал что-то для меня. Sonunda benim için bir şey yaptın.
Чтобы ты её убила? Hayır, onu öldürmeyeceksin.
Что ты сделал сейчас? Ne yaptın şimdi sen?
Необходимо поставить жизни на кон, чтобы ты восприняла это всерьёз? Bu işi ciddiye alman için hayatları uçurumun kenarına getirmem mi gerek?
Другую вселенную, где ты сделал лучший ход. Daha iyi bir hamle yapacağın farklı bir evreni.
Но я придумала лучшие аргументы, чтобы ты немедленно удалил опухоль. Fakat tümörü hemen çıkartman gerektiği konusunda çok iyi bir teori geliştirdim.
Ты сделал её шпионом? Onu casus mu yaptın?
Катарина просит, чтобы ты поспала. Catherine uyu diyor. - Endişelenmesin...
Разве не ты сделал ей эти татуировки? Ona Wakefield dövmelerini yapan sen değil misin?
Я хочу, чтобы ты пошла со мной на танцы. Dansa benimle gitmeni istiyorum. Sen ve ben, randevu gibi.
Ты сделал мне каток? Buz pateni pisti yaptın.
Зум хочет, чтобы ты разогнался. Zoom, daha hızlı olmanı istiyor.
Джамал, что ты сделал? Jamal, ne yaptın sen?
Сколько раз тебе повторять, чтобы ты запирала двери, Спенс? Sana daha kaç kere söylemem gerek kapılarını kilitle diye, Spence?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!