Примеры употребления "чтобы собрать" в русском

<>
Первоначально идея состояла в том, чтобы собрать все, подслушанное в Буэнос - Айресе, в одну книгу. En başta düşündükleri şey, Buenos Aires'te duydukları cümleleri not almak ve bunları bir kitapta toplamaktı.
Кобальта с аппаратов хватит, чтобы собрать грязную бомбу? cihazdan çıkan kobalt, kirli bomba yapmaya yeter mi?
Он нужен, чтобы собрать бомбу, которая сделает полгорода непригодным для жизни. Bu şehrin bir bölümünü yaşanmaz hale getirecek bombayı bitirmek için ona ihtiyacı var.
Достаточно времени, чтобы собрать армию призраков. Hayaletlerden ordu kuracak kadar uzun bir süre.
Во всём проклятом городишке нет столько ценностей, чтобы собрать выкуп. Fidyeyi toplamaya yetecek kadar mal mülk yok bu Allah'ın belası kasabada.
Для того, чтобы собрать подразделение. Bir araya getirdiğim bir birim için.
Чтобы собрать команду вместе. Takımı tekrar toplamak için.
Понадобится какое-то время, чтобы собрать столько наличных. Bu kadar nakiti temin etmeleri biraz zaman alabilir.
Нужно четыре с половиной дня чтобы собрать гибкий кадр. Tek kare görüntü elde etmemiz dört buçuk hafta sürüyor.
Ты сняла амулет и прервала поиски, чтобы собрать цветы? Yani kolyeyi çıkardın, herşeyi bıraktın ve çiçek mi topluyorsun?
Только чтобы собрать улики. Sadece delil toplamak için.
Использовал меня, чтобы собрать бабла. Hızlıca nakit bulmak için kullandın beni.
Это отличный повод, чтобы собрать все слухи. Bütün dedikoduları toplamak için iyi bahane olacak bu.
К началу поездки группа планирует собрать долларов США. Grup ziyaretten önce 00 $ toplamayı umuyor.
В своем блоге Valerie пишет, что ее больше не удивляет повторение старых антииммиграционных доводов, и советует ознакомиться с несколькими книгами, чтобы понять более широкий контекст проблемы: Valérie artık sürekli aynı göçmenlik karşıtı söylemin kullanılmasına şaşırmıyor. Tartışmayı genişletmek için bloğunda bir okuma listesi tavsiye ediyor:
Я собираюсь собрать всех вместе. Herkesi bir araya getireceğim ben.
Чтобы представить себе ситуацию с распространением вируса Эбола, ознакомьтесь с инфографикой ниже: Olay yerindeki mevcut durumu tekrar özetlemek için bilgi grafiği:
Они пытаются собрать определённую сумму. Belirli bir miktar toplamaya çalışıyorlar.
Для того чтобы продать свой товар, они изо всех сил стараются вызвать сочувствие у пассажиров. Araçdakilerin sempatisini kazanıp ellerindeki satmak için çaba harcıyor.
Хочешь собрать свои вещи? Eşyalarını toplamak ister misin?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!