Примеры употребления "человеческое" в русском

<>
Я человеческое существо, а не произведение искусства. Ben bir insanım! Bir sanat eseri değil!
Для некоторых, человеческое взаимодействие дается плохо. Bazılarımız için, insanlarla etkileşim oldukça zordur.
Рассмотрим, Карл, например, человеческое сердце. Düşün, Carl. Düşünürsen insan kalbi olduğunu anlayacaksın.
Он математически смоделировал человеческое поведение. İnsan davranışlarını matematiksel olarak modellemiş.
Мое тело% человеческое. Benim vücudun yüzde insan.
Видимо, человеческое тело удивительно хорошо переносит одержимость духом. Anlasilan insan vücudu hayalet istilasina karsi sasirtici derecede dirençliymis.
Это человеческое существо и оно счастливо. Bir insanın en mutlu hali budur.
Прости, что сказала, что ты еле функционирующее человеческое создание. Zar zor insan işlevi gösteren biri olduğunu söylediğim için özür dilerim.
Оживить крысу это одно, а вот человеческое тело по-прежнему нам недоступно. Basit bir sıçanı canlandırmak neyse de bir insanı canlandırmak hâlâ uzak ihtimal.
Но разве не так каждое проклятое человеческое существо ведёт себя в повседневной жизни? Ama zaten her lanet insanın, her gün yaptığı da bu değil midir?
Страх, прокисшее молоко и человеческое дерьмо. Korku, bozuk süt ve insan boku.
Человеческое тело производит свой героин. İnsan vücudu kendi eroinini salgılar.
Нет, оно человеческое. Hayır, insana ait.
Это существо может принимать человеческое обличие Читает мысли. Bu yaratık insan görüntüsü alıyor ve düşünceleri okuyor.
Всё человеческое было удалено. İnsani her şeyden arındırıldı.
Человеческое тело требует много ухода. İnsan bedeni çok bakım gerektirir.
Ты заново запустила человеческое сердце голыми руками. Bir insan kalbini çıplak ellerinle yeniden canlandırdın.
С дороги, человеческое отродье! Önümden çekil, insan müsveddesi!
Говорят, что стыд контролирует человеческое поведение. Utanç duygusunun insan davranışlarına yön verdiğini söylerler.
Человеческое тело производит миллионов новых клеток каждую секунду. İnsan bedeni her saniye milyon yeni hücre üretir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!