Примеры употребления "ценностей" в русском

<>
У них не было ценностей, морали. "Çünkü ahlaki değerleri yoktu. Sınırsızlardı."
Наверное, из-за культурной просвещённости и семейных ценностей. Sanırım kültürel mirasları ve güçlü aile değerleri yüzünden.
У вас своя система ценностей, у меня своя. Sizin bir değer sisteminiz var, benim de kendimin.
Настоящих ценностей не распознали. Neyin değerli olduğunu bilmiyorlar.
Наверное, в хранилище было много ценностей. Bu mahzende bir sürü kıymetli eşya olmalı.
Наконец-то некто с настоящей системой ценностей. Sonunda birisi gerçek değerleri takdir edebildi.
Всё, кроме семейных ценностей. Aile değerleri dışında her şey.
Люди создают систему ценностей, чтобы упорядочить мир. İnsanlar dünyayı organize etmek için değer sistemleri yaratırlar.
Проблема заключается в том, что больше нет прежних ценностей! Geleneksel değerler heba oldu. Artık, genç insanların kuralları yok.
5 апреля 2016 года началось голосование за уникальный трофей - Кубок "Девяти ценностей". 5 Nisan 2016'da, spor camiasında benzeri olmayan bir ödül olan Dokuz Değer Kupası için oylama başladı.
Он нарисовал вещи, жесты, воспоминания, которые нас окружают, тепло древних легенд и ценностей по-прежнему истинно, но также комнаты власти, сады любовников, жесты и тела повседневной жизни. Şeyleri, jestleri, bizi çevreleyen hatıraları, eski efsanelerin ve değerlerin ısısını hala doğru ama aynı zamanda iktidar odalarını, sevgili bahçelerini, jestleri ve günlük yaşamın bedenlerini çizdi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!