Примеры употребления "целью" в русском

<>
В записи клипа участвовали более беженцев различных национальностей. Спонсором выступил Global Youth Initiative Fund - проект Агентства ООН по делам беженцев (УВКБ ООН), целью которого является поддержание начинаний молодых беженцев. BM Mülteciler Yüksek Komiserliği (UNHCR) tarafından genç mültecilerin projelerini desteklemek amacıyla oluşturulan bir program olan Küresel Gençlik Girişim Fonu tarafından ödenek sağlanan müzik videosuna çeşitli milliyetlerden'un üstünde mülteci katıldı.
Это было реальной целью эксперимента. Deneyin gerçek amacı da buydu.
Реальной целью была ваша команда? Asıl hedef, ekibin miydi?
Ребенок гибрида оказался внеплановой целью, но ты.. Melez çocuk, elde şans varken bir hedefti.
Он надел врачебный халат, и изменил внешность с помощью тампонов, взятых с этой целью. Dişçi önlüğünü giyer ve yanında bu amaçla getirdiği bir miktar pamuk ile de görünümünü değiştirmeye koyulur.
Хаккани был оправданной целью. Haqqani meşru bir hedefti.
Ее целью было заставить КГБ внедрить крота в MI5. Amacı KGB'yi MI5 içinde bir köstebekleri olduğuna ikna etmekmiş.
Поначалу его целью были белые блондинки старше, но затем типаж жертв расширился. Başlangıçta'lerindeki beyaz ve sarışın bayanları hedef almıştı ancak kurban havuzunu genişletti.
Вы дали нам эти деньги с целью. O parayı bize bir amaç uğruna verdin.
Его основной целью является принудить истину, но это его вторичная цель. Başlıca amacı, hakikati zorla almaktır ama başka bir amacı daha bulunur.
Господин Президент, сейчас первостепенной целью является возобновление переговоров. Sayın Başkan şu anda amaç, konuşmaların devam etmesi.
Он взял камни с одной целью: Sandığı belli bir amaç için aldı.
Может целью было что-то украсть. Belki amaç bir şey çalmaktı.
Полагаю, под целью вы подразумеваете Дэмиена Дарка. Sanırım "hedef" derken Damien Darhk'tan bahsediyorsunuz?
Это было нашей целью. Yaptığımız şeyin amacı buydu.
Зачем им похищать Алексис, если целью была Сара? Eğer hedef Sara ise neden Alexis'i de kaçırsınlar ki?
Они делают это с единственной целью. Bunu sadece bir amaç için yaparlar.
И отправился с целью зайти как можно дальше. Mümkün olduğu yere kadar gitme amacıyla yola çıktım.
После пяти лет на адском острове я вернулся домой с единственной целью: Korkunç bir adada geçirdiğim beş yıldan sonra evime tek bir amaçla geldim.
Или он не был первоначальной целью. Ya da aslında hedef o değildi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!