Примеры употребления "хотеть" в русском

<>
И какого хрена мне хотеть это сделать? Niye öyle bir şey isteyeyim ki be?
Всё равно что хотеть петь, не имея при этом слуха. Tıpkı şarkı söylemeyi istemek ve müzik kulağı olmamak gibi bir şey.
У нас есть свои причины хотеть этого. Bu işi yapmak istemek için sebeplerimiz var.
Не знаете, кто мог хотеть его смерти? Kimin öldürmek isteyeceğine dair bir fikriniz var mı?
Хотеть большего - не грех. Daha fazlasını istemek günah değildir.
Нет ничего убогого в том, чтобы иметь качественный продукт и хотеть его подвигать. Kaliteli bir şey üretip, bunu dışarı çıkarmak istemenin muhtaçlıkla hiç bir ilgisi yok.
У неё была хорошая причина хотеть мести. Jade'den intikam almak isteyecek her sebebi vardı.
Почему я должен хотеть сделать это? Neden onun için bunu yapmak isteyeyim?
Но с чего её хотеть зла вам? Ama niye size zarar vermek istesin ki?
"Елена знала, что неправильно хотеть Дэймона. "Elena, Damon'u istemenin yanlış olduğunu biliyordu.
зачем кому-то хотеть убить инопланетян из червоточины? Neden birisi solucan deliği yaratıklarını öldürmek istesin?
Зачем мне хотеть услышать это? Neden bunu duymak isteyeyim ki?
Это в нашей природе, хотеть стать другими. Olduğumuzdan başka bir şey olmayı istemek doğamızda var.
Почему я должен хотеть ребенка? Neden bir çocuk isteyeyim ki?
Зачем кому-то хотеть тратить время на подобные поиски? Birileri böyle bir araştırmaya neden zaman ayırsın ki?
Зачем мне хотеть его смерти? Neden Porter'in ölmesini isteyeyim ki?
Почему я должен хотеть такую крышу? Neden öyle bir tavan isteyeyim ki?
Думаешь, это странно для беременной женщины хотеть для её мужа продолжение рода? Sence hamile bir kadının, kocasından destekleyici ve nazik olmasını istemesi tuhaf mı?
Ты не обязан хотеть детей, Люк. Или любить детей. İlle çocuk sahibi olmayı istemen ya da çocukları sevmen gerekmiyor.
Это естественно хотеть знать пол. Cinsiyetini öğrenmek istemek gayet doğal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!