Примеры употребления "хитом" в русском

<>
Ваша музыка будет там хитом. Müziğiniz orada büyük iş yapar.
Нужно, чтобы ты включилась в игру всерьез, сделаем песню хитом. Şu an aklının tamamen bende olmasını istiyorum hadi hit yapalım bu şarkıyı.
Послушай, она станет хитом. Bak, şarkı hit olacak.
"We 've only just begun", которая стала хитом номер один в стране. Adi 'Daha yeni basladik'idi ve ülkenin en çok tutan sarkilar listesinde birinci veya ikinci oldu.
Ко всеобщему удивлению, это был первый роман, ставший большим хитом осенью: Sürpriz bir şekilde, o sonbaharın büyük hiti, bir ilk kitap olacaktı.
Когда новость станет хитом, акции пойдут вверх. En büyük haber ise hisse değerlerimiz gittikçe yükseliyor.
Он надеялся разбить расовый барьер и даже стать межрасовым хитом. Birinci kayıt. Irkçılığı ortadan kaldıracağını ve büyük çıkış yakalayabileceğini umuyordu.
Сингл "Sober" стал хитом в марте 1994 года и выиграл награду у журнала Billboard в категории "Лучшее видео нового исполнителя". The single "Sober" became a hit single by March 1994 and won the band Billboard's "Best Video By A New Artist" award for the accompanying stop motion music video.
В том же году группа выступила на фестивале в Сплите, после чего их песня "Diridonda" стала национальным хитом. Aynı yıl Novi Fosili, "Diridonda" adlı şarkısının kısa sürede ülke çapında bir hit haline geldiği Split Festivali'nde oynadı.
Позднее, вышедшая на дебютном альбоме Дайдо "No Angel", становится хитом альбома. Daha sonra Dido'nun ilk albümü "No Angel "'a dahil edilen şarkı albümün en büyük hiti oldu.
Их первый сингл "Big Boy", релиз которого состоялся в январе 1968 года, стал местным хитом. İlk single'ı "Big Boy", Ocak, 1968 yılında piyasaya çıktı ve bölgesel bir hit oldu.
Весной 2008 года песня стала хитом в Финляндии, заняв первые места в главных чартах страны и став одной из самых скачиваемых в финском интернете. Şarkı, 2008 İlkbaharında zirvede yedi-dokuz hafta kalarak hem en iyi single'lar hem de en çok indirilenler listesinde birinci sırayı aldı.
Песня "Lovefool" становится мировым хитом, особенно в США и Японии, где альбом становится платиновым всего за 3 недели. "Lovefool" özellikle ABD ve albümün sadece 3 haftada platin plak seviyesine ulaştığı Japonya'da olmak üzere dünya çapında bir hit olur.
Первый, "4 Minutes", имел успех во всем мире, поднявшись в чартах 21 страны и став тридцать седьмым хитом топ-10 для Мадонны в "Billboard" Hot 100. İlk single "4 Minutes", 21 ülkede bir numara olarak dünya genelinde bir başarı yakaladı ve Madonna'nın "Billboard" Hot 100 listesinde ilk ona giren 37. single'ı oldu.
Первый сингл, "What Makes You Beautiful", стал международным хитом, достигнув № 1 в Великобритании и № 4 в США; Çıkış single'ı "What Makes You Beautiful", evrensel anlamda bir hit oldu;
Их совместный сингл "Tonight" занял 4 место в топ-40 Венгрии, став третьим хитом Каллаи и дойдя до топ-10 хит-парадов. "Tonight" Top 40 Macar listelerinde 4. sıraya kadar yükselmiş, bu tekli Kallay'ın 3. hit şarkısı olmuştur.
Второй сингл из альбома, "Come Undone", стал хитом во всем мире, который входил в десятку лучших песен. Albümün ikinci teklisi, "Come Undone" dünya çapında bir ilk on hiti oldu.
Помимо работы с Ронсоном, Дель Рей сотрудничала с Дэном Хитом и Риком Ноуэлсом. Ronson ile çalışmanın yanında Del Rey ayrıca Dan Heath ve Rick Nowels ile de şarkı yazdı.
В 1998 году она начала свою актёрскую карьеру с телевизионной драмы "Дом Дракона", который стал хитом в Азии. 1998 yılında Asya'da büyük bir hit olan "Dragon House" adlı bir TV dizisinde oyunculuk kariyerine başladı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!