Примеры употребления "учетные записи могут" в русском

<>
Учетные записи могут быть сгруппированы и перемаркированы, но папки не могут быть изменены из приложения. Hesaplar gruplanabilir ve yeniden etiketlenebilir ancak klasörler, uygulama içinden düzenlenemez.
AOL Mail и другие учетные записи могут быть добавлены с помощью IMAP, возвращена поддержка POP. AOL ve özel IMAP hesapları eklenebilir ve POP desteği Windows 10 Mail'te geri eklenir.
Учетные записи могут быть сгруппированы и перемаркированы, а папки могут быть созданы из приложения. Hesaplar gruplanabilir ve yeniden etiketlenebilir ve klasörler uygulama içinden oluşturulabilir.
Он ищет ложные учетные записи, подставные компании. Sahte kayıt ve paravan şirket gibi şeylere bakıyor.
Разные учетные записи, важные адреса, письмо другому супругу. Hesap bilgileri, önemli adresler, kalan kişiye bir mektup.
Контрольная панель Plesk позволяет администратору сервера создавать новые сайты, учетные записи реселлеров, учетные записи электронной почты и записи DNS, используя веб-интерфейс. Genel bakış. Plesk, bir sunucu sistemi yöneticisine, web tabanlı bir arayüz üzerinden yeni web siteleri, yeni e-posta hesapları oluşturma ve DNS girdilerini yapma gibi imkânlar sunar.
почта ". Другие учетные записи можно настроить по протоколу IMAP, но они не поддерживают POP. Diğer IMAP hesapları yapılandırılabilir, ancak POP'u doğrudan (Postane Protokolü) desteklemez.
Свяжитесь с центральным банком, пусть оставят на ночь дежурного диспетчера, мне могут понадобиться банковские записи. Bütün gece boyunca banka, nöbetçi bir yönetici bulundursun. - Ayrıca birkaç banka kaydı da gerekecek.
Эти семинары включали в себя следующие занятия: обучение навыкам работы с программой Audacity, предназначенной для записи звука и редактирования аудиофайлов; запуск проектов по локализации свободного ПО; создание мемов при помощи инструментов Webmaker; редактирование статей в Wikipedia; максимально эффективное использование Twitter для того, чтобы инициировать обсуждение какой - либо темы, обозначенной специальным хештегом. Atölyeler arasında; Audacity programı ile kayıt ve düzenleme yapma, yazılım yerelleştirme projesi başlatma, Webmaker ile internet mimi oluşturma, Wikipedia makalesi düzenleme ve Twitter'da belirli bir etiket ile sohbet yaratma gibi eğitimler vardı.
Министр также подчеркнул, что ведет "политику открытых дверей", что означает, что сотрудники медицинских учреждений могут свободно говорить о своей работе и существует механизм для получения обратной связи от работников и руководства больниц. Bakan, ayrıca sağlık personelinin uygulamalar hakkında konuşabileceğini ve hastane çalışanlarına ve yetkililerine geri bildirim toplamak için bir mekanizma anlamına gelen "açık kapı politikası" na sahip olduğunu vurguladı.
Дальше на записи он есть? Daha sonra görüntüsü var mı?
Знаешь, иногда привычные действия могут успокаивать. Biliyorsun ki bazı eylemler arada rahatlatıcı olabilir.
Бери бумаги, записи и садись на лодку. Dosyaları al, kayıtları al ve gemiye bin.
Джон и Итан могут заходить в любое время. John ve Ethan ise istedikleri zaman yanına gelebilirler.
Детки, что может быть важнее записи с Райаном? Çocuklar, Ryan ile kayıt'tan daha önemli ne var?
Высокие запросы могут подточить любой брак. Beklentiler bir evlilikte mantar hastalığı gibidir.
Ведь медицинские записи конфиденциальны. Çünkü sağlık kayıtları gizlidir.
Еще покупатели могут спросить, сколько их. Muhtemel alıcılar, miktarını da merak edebilir.
Хорошо, доберемся до записи, найдем убийцу. Tamam, görüntüleri ele geçirince katili de buluruz.
Сделаешь это снова, голосующие могут подумать, что у тебя какая-то вендетта против полиции племени. Bunu yine yaparsan, seçmenler yine senin bizim kabile polisleri ile bir kan davası olduğunu düşünür.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!